Word to the wise, I'm hooked
智叟之言,我已沉沦其中
So what'cha want from me?
那么你究竟想从我这里得到什么?
Bonafide stuck to the grind
被琐碎工作牢牢困住
An empty shell inside a cubicle
成了格子间里的一具空壳
and absent of mind
心不在焉 浑浑噩噩
Go through the motions
按部就班
Run it till I've had my fill of this precarious stunt
直到我对这危险的把戏感到厌倦
Am I the puppet, the ventriloquist,
我是傀儡 还是传声筒
Or both all at once?
还是两者兼具?
My body's moving on it's own
我的身体自行舞动
When I clock in, I'm checkin out
一旦打卡上班,我便开始神游
There's no illusion, play the loser again
没有幻想,我将再次扮演失败者
I guess I'll write it down
我想我该把它写下来
僅かたった数分の中で
在仅有的几分钟里
まずハマった工夫を重ね
我先投入精力去琢磨
神がかった偶像を掲げ
树立起如神祇般的偶像形象
溢れ出してく、このままそのまま
就这样,毫无保留地将情感倾泻而出
大体問題ない
大致上没问题
掻き乱したりはみ出したりしたり
混乱的情感倾泻而出
さらにヒョーイヒョヒョーイ憑依この調子
更加疯狂的依附在我的身上 保持这个节奏
最大 on my mind
没有保留的占据我的脑海
ガリガリかなり尖り散らかしたり
尖锐散落 更加肆意
さらにgoing go going going もっと強引
加速前行 永不停歇 更为坚决
Woo ヤバッ 憑依して作れ
哦 糟糕的被附身吧 继续进行创作吧
Whatever got me playing to the crowd
到底是为什么让我为观众表演
I can't remember now
我已经记不清了
Woo ヤバッ 興味引け進め
哦 糟糕 兴趣使然令我继续前行
The best of me's when I'm possessed
当我被依附时才是最好的我
I finally figured out
我终于明白了
Back from your job so you can get back to work
工作归来 再次投入创作
Get a glimpse of magic in your modern day lifestyle
在现代生活中窥见一丝魔法
Thats what it's worth
这就是创作的价值
Zoning out is customary, focus required
心不在焉已成习惯 专注却需要努力
Hit a.m. 6 and you ain't even tired
清晨六点甚至未感疲惫
And nobody's got it right
无人理解正确
We're just fellow lobotomites
我们只是被洗脑的同伴
Goodbye, hello, formalities
告别,问候,形式主义
Get your salary, call it a night
领取薪水,结束一天
Don't try to exorcise me
别想试图赶走我
Push me or surprise me
推动我向前亦或是让我获得更多惊喜
It's all in the process
一切都在进程中
Watch me flip to MY speed
看我切换到我的速度
I get inside of my element
进入属于我的状态
And clock out, I'm jackin' in
下班打卡,我即刻沉浸其中
It's not a matter of satirization
这不是讽刺的问题
Look at where I been
看看我曾身处何方
無くしていた側押し上げて
推起遗失的部分
隠していたキャラを仕上げて
完善隐藏的人格
外していたタガこじ開けて
解开束缚的枷锁
響き出してる、泥だらけのまま
泥泞之中,回响不断
巻き返したい先々の未来に
在未来的道路上
更によーいよよーいよーい用意周到
我将更加周全地准备并卷土重来
メラメラと燃え行く最中
在熊熊燃烧的过程中
毎回飛んじゃいたい
每次都想飞跃
カミナリバキバキ鳴り響き渡り
雷声轰鸣 响彻四方
またいなーいななーいばーいやいやーい
哎呀不行啊不行啊不要啊不要啊
Woo ヤバッ 憑依して作れ
哦 糟糕的被附身吧 继续进行创作吧
Whatever's got my head in the clouds
无论什么让我的思绪飘向云端
I think I get it now
我现在似乎明白了
Woo ヤバッ 興味引け進め
哦 糟糕 兴趣使然令我继续前行
The worst me could break through first
最坏的我可能会率先突破
I'll never let them out
我永远不会让它们逃脱
また回った円盤の上で
再次在旋转的圆盘上
ダダ下がったテンション背けて
情绪低落 背对紧张 摆脱那些压抑的气氛
やや上がったメンタルを連れて
带着微微上扬的心态
溢れ出してるこのままそのまま
就这样毫无保留地倾力而出
巻き返したい先々の未来に
在未来的道路上
更によーいよよーいよーい用意周到
我将更加周全地准备并卷土重来
メラメラと燃え行く最中
在熊熊燃烧的过程中
大体問題ない
大致上没有出差错
掻き乱したりはみ出したりしたり
混乱的情感倾泻而出
さらにヒョーイヒョヒョーイ憑依この調子
更加疯狂的依附在我的身上 保持这个节奏
最大 on my mind
没有保留的占据我的脑海
ガリガリかなり尖り散らかしたり
尖锐散落 更加肆意
さらにgoing go going going もっと強引
继续前行 永不停歇 更为坚决
Woo ヤバッ 憑依して作れ
哦 糟糕的被附身吧 继续进行创作吧
Whatever got me playing to the crowd
到底是为什么让我为观众表演
I can't remember now
我已经记不清了
Woo ヤバッ 興味引け進め
哦 糟糕 兴趣使然令我继续前行
The best me's when I'm possessed
当我被依附时才是最好的我
I finally figured out
我终于明白了
魂またケタタマシイ
我的灵魂再次纠缠不清
疾しいからってヤカマシイ
因快速运转而喧嚣不已