Wandering the desert, we keep parading forward
迈步于漫漫沙漠之中 我们依然坚持挺身前进
I wonder how much longer we can take it
我们不知道还能继续承受多久
砂風の中で 彷徨い歩く
在滚滚沙尘中 带著徬徨踱步
見えない 見えないよ
看不清前方 什么都看不见啊
So dark in the distance
远方只有一片深邃黑暗
It don't make no difference
感觉一切都看似毫无区别
There's only one cure for this madness
能缓解这份疯狂的就只有一个办法
危険なんて平気 今更だって
事到如今 危险又算得上什么
We're flowers that bloom in the twilight
我们是沐浴于馀晖下凛然绽放的花
We blossom despite the oppressive heat
纵然再严酷的灼热我们亦依旧茁壮盛开
La, la, la, la, ibaile!
La, la, la, la, 舞动吧!
La reina de la noche
La reina de la noche
Tonight I let my hair down
今夜我将卸下长发的束缚
So tired of the background
早已受够了被当成是背景
I wanna wear my heart on my sleeve
我渴望坦率地流露出自我
この月夜に咲く花よ
成为这月夜下盛放的艳花吧
Time's moving faster
时针的步伐越发加快
It's only for tonight
唯独今夜
It's only for tonight
唯独今夜
It's just for tonight
这一切都仅限于今夜
It's only a fleeting delight
不过是场稍纵即逝的南柯一梦
It's only for tonight
唯独今夜
闇を越えて残した軌跡
跨过暗夜所留下的足迹
風が吹き消そうとする
风正试图将其吹散
Still, it doesn't matter now
然而 现在都无关紧要了
We're moving forward somehow
我们总得继续踏步前行
Such sweet dreams, we can taste them
如此甜美的梦 仿佛触手可及
熱が残る茜空の
尚馀一丝微温的茜空下
Our thoughts and devotion
我们的思念与热忱
The swell of emotion
澎湃翻涌的情感
Let go of them now and dance
此刻都尽情释放跃出舞步吧
黄昏に咲く花
黄昏下盛绽的花
灼熱にも負けない
不屈于难耐灼热
There's nothing to fear in the moonlight
无惧任何事物屹立于月光之下
I'm moving my heart to your beat
我的心将跟随你的节拍一起律动
La, la, la, la, ibaile!
La, la, la, la, 舞动吧!
La reina de la noche
La reina de la noche
We bloom beneath the dark skies
我们会绽放在漆黑的夜空下
And vanish with the sunrise
并随日出而逝
心に焼き付けて
将此深深烙印于心
It's just for tonight
这一切都仅限于今夜
We're flowers that bloom in the absence of light
我们是在黯然无光中凛然绽放的花
It's only for tonight
唯独今夜
It's only for tonight
唯独今夜
咲き誇る花になって
化为全然灿烂绽放的艳花吧
Music will free us
音乐将解开你我的枷锁
It's only for tonight
唯独今夜
One by one, the stars and petals fade away
星光与花瓣一一接著凋零
but maybe this isn't the end
但或许这并非代表著结束
暗闇でも咲く花よ
成为暗夜里亦盛放的艳花吧
Time's moving faster
时针的步伐越发加快
この月夜に咲く花よ
成为这月夜下盛放的艳花吧
It's only for tonight
这一切都仅限于今夜