煌めきを指差して「前に進みなさい」と、
指向那璀璨的光辉说出「向前迈进吧」,
さして責任無い言葉を抱いた、
紧抱著这些不带多少责任的话,
味気無いテンプレート。
沦为索然无味的模板。
圧し掛かっていくウエイト、
与日俱增的沉甸重压,
埃の積もったあいつの席にそっと添う、
轻轻靠在那家伙积满灰尘的座位,
寂しくなった今日、
感到寂寥的今天,
失うものばかりだから、
因为尽是失去太多,
せめてこの足跡は守りたいと思ったんだ。
至少希望能守护住这仅存的足迹。
失敗も理不尽も飲み込んだ、
哑忍吞下种种失败与不讲理,
その全てに痛みがあった、
每一次都伴随深刻的痛苦,
何千と繰り返した言葉が重なる、
堆叠起反复过成千上万遍的话语,
その先に立っているから。
因为我就站在这尽头的边缘。
誰かの空想じゃない、
并非任何人的凭空幻想,
紛れもなく自分のモノだから。
而是确确实实属于自己的东西。
夢と現実の間で、
在梦与现实之间,
揺れている、揺れている、
摇摇曳曳、摇摆不定,
見分けるには長居しすぎたかな、
或许是待得太久开始变得难以分辨呢,
ドロドロになった生活が、
如烂泥般浑浊不堪的生活,
熟れている、熟れている、
在摇摆中发酵、慢慢成熟,
目を瞑ってもわからないのなら、
倘若连阖上双眼也没办法理解,
せめて幸せな物語を願っていたい。
至少期盼会是一个幸福的故事。
眼球の裏に隠していた、
把藏匿于眼底深处的,
秘密を取り外して、
秘密摘了下来,
馬鹿正直に綴った言葉、
愚直地拼凑出一字一句,
その人間模様、様相、
那些人情冷暖,世间百态,
今までの全部妄想!なんてね笑
至今为止的一切全是妄想!开玩笑的啦笑
現実()も夢も中和するから、
我会将梦与现实调合中和,
皆に受けるプロットなどないから、
毕竟根本不存在迎合所有人的情节,
ありのままやっていく、
就顺其自然以原来的样子继续下去,
そのどれもこれもが本物のあたしだ。
每一分每一寸每一面都是真实的我。
夢と現実の間で、
在梦与现实之间,
揺れている、揺れている、
摇摇曳曳、摇摆不定,
見分けるには長居しすぎたかな、
或许是待得太久开始变得难以分辨呢,
ドロドロになった生活が、
如烂泥般浑浊不堪的生活,
熟れている、熟れている、
在摇摆中发酵、慢慢成熟,
目を瞑ってもわからないのなら、
倘若连阖上双眼也没办法理解,
せめて幸せな物語を願っていたい。
至少期盼会是一个幸福的故事。