そう言えたら私はどれだけ楽になれたのでしょう
如果能这样说出口我该有多轻松啊
いや違うな困ってしまうな
大概不会吧应该会很伤脑筋
そんな夢に耽った
沉浸于像这样的梦中
誰も知らないあなたが欲しい
我渴望占有谁都不知晓的你
誰もが知るあなただからいい
正因为是任谁都知道的你才好
誰の為にもならない願い
对谁都毫无益处的这愿望
私はただの悪い子
我只是单纯的坏孩子
いっそ粉々にでもなって心臓の奥に刺さってもっとあなたと一緒
干脆变得粉身碎骨刺进心脏的最深处只为了更加与你在一起
ずっと想っていたんだもの
因为我一直都在想念著你啊
あなたの好きになればなるほど、私の嫌いな私になって
越是成为你心目中的喜欢,就越是变成我所厌恶的自己
あなたを嫌いになればなるほど、私は死んでいく
越是讨厌你讨厌得越彻底,我就越是将自己迫上绝路
もしも願いが叶うのなら
若能实现我任何一个心愿
あなたと添い遂げたい最後の一片でありたい
我希望作为伴你走到生命尽头的最后一块碎片
邪魔なものは燃やして溶かして
我会把碍事的东西全都烧毁融化
あの公園にでも埋めるわ
然后深深埋在那座公园里
画面の中のあなたが欲しい
我渴望占有萤幕之中的你
誰もが知るあなただからいい
正因为是任谁都知道的你才好
誰の為でもないこの願い
这愿望并非是为了任何人
あなたは私の想い人
你是我焦思慕想的人
いっそ細切れにでもなっていつもの食卓に並んでもっとあなたと一緒
干脆切得支离破碎摆到日常的餐桌上只为了更加与你在一起
ずっと想っていたんだもの
因为我一直都在想念著你啊
あなたを好きになればなるほど、私は私が嫌いになって
越是喜欢你喜欢得越深,我就越是憎恶起自己
あなたを嫌いになれるほどもう、私は笑えていない
开始能讨厌你的时候,我的脸上已然失去了笑容
本物の愛ってなんだ、教えてよ
真正的爱究竟是什么,请告诉我吧
私、良い子じゃないの
我,不是什么好孩子
だから、声も髪も肌もいっそ来世ごと
所以,不管是声音、头发、肌肤干脆连同来生来世
ほらやっと、私を見つけてくれた
看啦你终于,发现到我了呢
いっそ粉々にでもなって心臓の奥に刺さってもっとあなたと一緒
干脆变得粉身碎骨刺进心脏的最深处只为了更加与你在一起
ずっと想っていたんだもの
因为我一直都在想念著你啊
あなたの好きになればなるほど、私の嫌いな私になって
越是成为你心目中的喜欢,就越是变成我所厌恶的自己
あなたを嫌いになればなるほど、私は死んでいく
越是讨厌你讨厌得越彻底,我就越是将自己迫上绝路
あなたの心にいたいの
我想永远待在你的心中
あなたの中がみたいのねえ
我想看看你内在的一切 呐