Live House CiRCLE 萌百店欢迎您参与完善本条目☆这里是次世代少女乐队企划——BanG Dream!
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门、条目编辑规范、使用指南,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
诚邀各位加入萌娘百科BanG Dream!编辑组:750427313(入群前请注明萌百ID)
本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于Bushiroad Inc.、Mobimon Inc.、Bilibili Inc.或其他著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
《迷星叫()》是企划《BanG Dream!》旗下组合MyGO!!!!!的第一张单曲《迷星叫》的标题曲,单曲于2022年11月9日发售。
简介
于2022年7月3日的1st live上首次公布本曲,同日发布该歌曲的试听动画,动画MV和不露脸真人MV于2022年7月30日发布。
本曲也用作动画《BanG Dream! It's MyGO!!!!!》第12话的插曲,动画版本收录于动画Blu-ray上下卷同时购买活动中限量赠送的特典CD。
本曲的杜比全景声格式于2024年9月28日发售。[1]
本曲亦有由あこがれの共演(梦寐以求的共演)(户山香澄(CV.爱美)、美竹兰(CV.佐仓绫音)、LOCK(CV.小原莉子)、椎名立希(CV.林鼓子))演唱的平行歌曲版本,于2024年12月26日在各音乐平台配信。
标题为“迷い歌()”的同音借字,意为“迷惘之歌”。
歌曲试听
- 完整版
- 完整版(杜比全景声)
- Parallel Ver.
歌曲视频
- 动画MV
- TV动画MV
- 真人MV
歌词
该歌词已还原BK
翻译取自木棉花官方字幕
Original Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 高松灯 千早爱音 要乐奈 长崎爽世 椎名立希 合唱
交差点の真ん中 急ぐ人に紛れて
置身十字路口正中央 混入熙来攘往的人群
僕だけがあてもなく 漂うみたいだ
唯独我漫无目的 有如流浪者一般
流行りの歌はいつも 僕のことは歌ってない
那些流行的首首歌曲 总是唱不出我的心思
ねえビジョンの中から 笑いかけないで
请别在幻象之中 对我露出微笑
また今日も声にならずに 飲み込んだ感情
今天又语不成声 将感情吞入心底
ああ そうやって何千回夜を越える
啊啊 就这么度过了数千个夜晚
僕のため それだけ それだけだったんだよ
为了我自己 只是如此 就仅仅是如此而已
出口探し 溢れただけの言葉
为从心头满溢而出的话语找寻出口
君の心へ届いて 隙間をちょっと埋めるなら
若能传达至你的心中 稍稍填补虚无的空隙
こんな僕でも ここにいる 叫ぶよ
即使是这样的我 也将大喊我在这里
問われることは何故か 将来のことばかり
不知为何每每问起 谈论的总都是未来
目の前にいる僕の 今はおざなりで
但讲到眼前的我 却总是敷衍了事
華やぎに馴染めない この心を無視して
无视于我无法融入亮丽世界的心绪
輝かしい明日を 推奨しないでくれ
请不要推荐我走向散发光辉的明天
夜空にチカチカ光る 頼りない星屑
夜空中闪烁光芒 无依无靠的星辰
ああ 彷徨っているそれが僕
啊啊 那颗彷徨的星儿就是我啊
僕になる それしか それしかできないだろう
成为我自己 只有如此 我能做的只有如此
誰の真似も 上手くやれないんだ
模仿他人这种事 我也没办法做得好
こんな痛い日々をなんで 退屈だって片付ける?
为何要将这种痛苦的日子 用一句无趣带过
よろめきながらでも もがいているんだよ
就算步伐多踉跄 我也是在挣扎着啊
僕のため それだけ それだけだったんだよ
为了我自己 只是如此 就仅仅是如此而已
涙流し やっと生まれた言葉
在流下泪水之后 才终于诞生的话语
どこかで同じように ヒリヒリする胸抱えて
彼此似乎有些许相似 怀抱隐隐作痛的胸口
震える君に 僕もいる 叫ぶよ
面对在颤抖的你 大喊着我与你同在
Parallel Ver.
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 户山香澄 美竹兰 LOCK 椎名立希 合唱
交差点の真ん中 急ぐ人に紛れて
置身十字路口正中央 混入熙来攘往的人群
僕だけがあてもなく 漂うみたいだ
唯独我漫无目的 有如流浪者一般
流行りの歌はいつも 僕のことは歌ってない
那些流行的首首歌曲 总是唱不出我的心思
ねえビジョンの中から 笑いかけないで
请别在幻象之中 对我露出微笑
また今日も声にならずに 飲み込んだ感情
今天又语不成声 将感情吞入心底
ああ そうやって何千回夜を越える
啊啊 就这么度过了数千个夜晚
僕のため それだけ それだけだったんだよ
为了我自己 只是如此 就仅仅是如此而已
出口探し 溢れただけの言葉
为从心头满溢而出的话语找寻出口
君の心へ届いて 隙間をちょっと埋めるなら
若能传达至你的心中 稍稍填补虚无的空隙
こんな僕でも ここにいる 叫ぶよ
即使是这样的我 也将大喊我在这里
問われることは何故か 将来のことばかり
不知为何每每问起 谈论的总都是未来
目の前にいる僕の 今はおざなりで
但讲到眼前的我 却总是敷衍了事
華やぎに馴染めない この心を無視して
无视于我无法融入亮丽世界的心绪
輝かしい明日を 推奨しないでくれ
请不要推荐我走向散发光辉的明天
夜空にチカチカ光る 頼りない星屑
夜空中闪烁光芒 无依无靠的星辰
ああ 彷徨っているそれが僕
啊啊 那颗彷徨的星儿就是我啊
僕になる それしか それしかできないだろう
成为我自己 只有如此 我能做的只有如此
誰の真似も 上手くやれないんだ
模仿他人这种事 我也没办法做得好
こんな痛い日々をなんで 退屈だって片付ける?
为何要将这种痛苦的日子 用一句无趣带过
よろめきながらでも もがいているんだよ
就算步伐多踉跄 我也是在挣扎着啊
僕のため それだけ それだけだったんだよ
为了我自己 只是如此 就仅仅是如此而已
涙流し やっと生まれた言葉
在流下泪水之后 才终于诞生的话语
どこかで同じように ヒリヒリする胸抱えて
彼此似乎有些许相似 怀抱隐隐作痛的胸口
震える君に 僕もいる 叫ぶよ
面对在颤抖的你 大喊着我与你同在
BanG Dream! 少女乐团派对!
|
ID
|
489
|
长度
|
1:38
|
解锁条件
|
乐曲礼物领取
|
难度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
SPECIAL
|
6 |
13 |
19 |
26 |
27
|
73 |
173 |
311 |
641 |
651
|
点击查看详细谱面
|
发布情况
|
日服
|
繁中服
|
韩服
|
国际服
|
简中服
|
已追加
|
已追加
|
已关服
|
已追加
|
已追加
|
MyGO!!!!!原版
本曲是第一首实装到中GBP的MyGO!!!!!歌曲。
EXPERT难度
在实装MyGO!!!!!前曾处于"其它"分类中,EXPERT难度为国服其它分类歌曲中pt效率第3、出分第4。 目前在日服所有26及以下难度歌曲里面出分为协力第5及个人第4,即使长度有1:38依然算效率曲。
SPECIAL难度
于2024年12月25日追加。
铺面中双手绿条合成星星让人印象深刻,结尾时的长绿条模拟了琴弦剧烈振动后回归平静。
16分交互和滑键的大量应用,较大位移的绿条,使得这张铺面对于爆发和定位的要求较高。总体在27难度的歌曲中属于上位。
Parallel Ver.
BanG Dream! 少女乐团派对!
|
ID
|
649
|
长度
|
1:38
|
解锁条件
|
乐曲礼物领取
|
难度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
SPECIAL
|
6 |
13 |
19 |
26 |
27
|
73 |
173 |
311 |
641 |
651
|
点击查看详细谱面
|
发布情况
|
日服
|
繁中服
|
韩服
|
国际服
|
简中服
|
已追加
|
已追加
|
已关服
|
未追加
|
已追加
|
日服于2024年12月25日实装,简中服于2025年5月29日作为六周年纪念曲目实装,谱面与原版谱面一致。
有关Parallel Vocals,详见此条目。
其他音游收录
音乐游戏收录信息
|

|
D4DJ Groovy Mix
|
难度
|
EASY
|
NORMAL
|
HARD
|
EXPERT
|
3 |
6 |
11 |
13
|
CHUNITHM
|
难度
|
BASIC
|
ADVANCED
|
EXPERT
|
MASTER
|
等级
|
3
|
5
|
10+
|
14
|
本曲于2023年6月28日(MyGO动画先行播出日后一日),收录于D4DJ Groovy Mix。
本曲仅限时开放两周,于2023年7月12日23:59下架。
2024年9月19日,本曲随BanG Dream! It's MyGO!!!!!联动活动追加收录于CHUNITHM。
翻唱版本
明音凛
迷星叫

特别动画封面
迷星叫的明音凛(长谷川育美役)翻唱版本,是游戏《异环》的关联曲,于2025年7月的收容测试中实装。特别动画于2025年7月5日公开。
BanG Dream! |
---|
| | | 作品相关 |
---|
| TV动画 | | | 剧场版动画 | | | 漫画 | | | 小说 | | | 游戏 | | | 歌声合成声库 梦的结唱 | | | 广播节目 | | | TV节目 | | | 网络节目 | | | 舞台剧 | | | 创作相关 | |
| | 演唱会和其他活动 |
---|
| BanG Dream! 主系列 | | | 各乐队单独 | | | 企划内联合演唱会 | | | 企划外联合演唱会 | | | 企划级别其他活动 | |
| | |
|
注释与外部链接