| File:第n次元.jpg Movie by 白ロック |
| 歌曲名称 |
| 第n次元 |
| 于2025年10月10日投稿至niconico,再生数为 -- 2025年10月10日投稿至YouTube,再生数为 -- 2025年10月11日投稿至bilibili,再生数为 -- |
| 演唱 |
| 重音Teto |
| P主 |
| サツキ |
| 链接 |
| Nicovideo bilibili YouTube |
《第n次元》是于2025年10月10日投稿至niconico、YouTube,2025年10月11日投稿至bilibili的与Synthesizer V日文原创歌曲,由重音Teto演唱。
| 作曲 | サツキ |
| 动画 | 白ロック |
| 吉他 | ヒロモト ヒライシン |
| 钢琴 | 駄菓子O型 |
| 演唱 | 重音Teto |
| 本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
言葉は、意味を持って
言语承载着意义
向こう数十年間
在今后几十年间
生き続けるとしたら
如果能延续下去的话
此処で、何を言えるの?
那么 此刻还能说些什么呢?
唯々、吸って、息を吸って
只是不断地呼吸着
下らない信仰心
无意义的信仰之心
抱き続けるならば
如果仍要将其怀抱
そこが終点、世界の墓場。
这就是终点,世界的墓场。
万一だった時代の終わり
侥幸能蒙混过关的时代已经结束
今までなんとかなった奇跡
现如今还能撑下来真是奇迹
これじゃいけない
这样可不行啊
現状維持って、このまま!?
维持现状,就这样下去吗!?
履き違えてるフザけたイメージ
被曲解得乱七八糟的轻浮形象
挽回不可の浅い悪ノリ
无法挽回的浅薄玩笑
駄々こねたってどうもならんなら
如果闹情绪也无法改变什么
早々に。
那就趁早结束吧。
無理あった筈のペダンチック
那原本就是一场注定行不通的矫饰
お互い様?全然なにも響かない。
说什么彼此彼此?完全触动不到。
今に崩壊するバランサー
维持平衡的假象终将崩塌
腐りきった飛び道具に、為す術なし。
对那腐败透顶的花招,已束手无策。
勘定は、それ以上の
衡量与计算,不过如此
意味を持たぬまま、
在失去意义的状态中,
腐りだした指標。
早已开始腐朽的指标
不可視なものを、愛でよう。
去爱那些无形之物吧。
これから、飛んで、高く飛んで
从此刻起,向上飞翔,不停的飞翔
それを、絶対条件として
把那当做必须的前提
置いておくなら、
如果你真要以此为前提
もう、要らない荷物は舍てろ。
就把那些没用的负担,通通舍弃
足りぬ1ピースに
对于缺少的那片拼图
あたるが、覚悟であるならば。
若是能以觉悟去面对它的话
それを理解して進めや。
理解这一点然后前进吧
未到の彼方に、キミと、
向着那尚未抵达的地方
辿り着きたいと思うの!
我想与你 一同抵达!
理想論はお利口さん?
理想主义就是聪明人的说辞吗?
こんなポーズじゃ、
摆出这种姿态的话
現状と向き合うのも馬鹿。
连面对现实都成了笑话
未来像は明確に
未来的蓝图应该明晰
足元だけ見ていたら、もう戻れない。
若只顾眼前,就再也无法回头。
口を衝いて漏れ出ていたその言葉
那些脱口而出的言语
最早そうさ、此処いらには
是啊,这里
居るべきじゃないの。
理早就不应该停留。
きっと、潮時だろう。
相比,时候已到
第nの壁、壊して次の場所へ。
打破第n面墙,前往新的地点
既に形骸化した祭壇。
那早已空有其表的祭坛
本当の目的、見失わないでくれ!
请别忘却最初的目标!
何が美徳か?
什么才是美德?
そんなもの各々にて違うだろ。
这种东西本就因人而异吧。
私は、私の言葉のまま
至于我,就以自己的言语原样而行
そのまま生き続けるからさ。
因为我会就那样继续活下去
今に見ていろ。
你等着瞧吧
この次元でもう
在这个次元里
あなたとはさようなら。
我和你,就此告别。
| ||||||||||||||||||||||||||||