本曲目已进入传说本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣获
UTAU传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见
UTAU相关列表。
“ |
全部我真実話。
我说的都是实话。 |
” |
——音無あふ投稿文
|
Mouse又指先文字上掛翻訳可
把鼠标或指尖放到字上可以显示翻译
创作契機成塔乃哇,2025年5月末至6月中国開催氏塔「Magic Night 2025 a」音無愛譜参加事,歌词有「再中国行」等言葉。
本曲的创作缘由应为音無あふ于2025年5月底6月初前往中国参加Magic Night 2025α活动,歌词提及“将要再次前往中国”。
歌曲
词、曲 | 音無愛譜 (音無あふ) |
曲绘 | 十五番 (15番) |
动画 | 藤墅。 |
音压调整 | 吉田夜世 |
演唱 | 重音Teto、足立零 |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
重音Teto 足立零
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
“我愛你” 以外我不可言う
除了“我爱你”以外我都不会讲;
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
“你好” “ 謝謝” 同様我可能理解
“你好”“谢谢”我还是懂得啦。
「昔我住中国」
“我以前住在中国啊”
「中国語可能言?」
“你会说中国话吗?”
「嗚呼少々… 数字等…」
“啊……一点啦……比如数字什么哒……”
「本当!?求言!」
“诶?真的吗?说几句听听嘛!”
大体似 漢字似
大体是很像,汉字是很像,
体感可能理解
靠感觉也能猜懂吧。
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
無備有漢
完全没有准备,但是有汉字哇;
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
授業試験同様全部睡眠
无论上课考试,都全睡过去了。
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
身振手振全部解決
靠肢体语言可以全部搞定哒;
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
“你好” “ 謝謝” 同様我可能理解
“你好”“谢谢”我还是懂得啦。
“我是日本人”
“我是日本人”
便利言葉 ←殆不使
万能金句,←虽然不怎么用。
“我是日本人”
“我是日本人”
西米加糖 “半糖”注文
点一份西米,再加“半糖”,
“我是日本人”
“我是日本人”
一二三倶楽部 間合?
那个俱乐部,还能够参加吗?
“我是日本人”
“我是日本人”
帰国子女過言…
还说你是个归国子女呐……
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
無備有愛嬌
啥都没准备,就剩可爱了;
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
試験前日丸暗記
考试前一天,害得死记硬背啊。
偽中国語 “蛋糕”
假装说中国话,“keiki”(cake)是蛋糕,
何故永遠暗記
不知道为什么就只记得这个了;
真実中国語 真実中国語
真正的中国话,真正的中国话,
可能話友達非常頼
会说的朋友们,全靠您帮忙啦!
偽中国語 ←何中話題?
“假装说中国话”,←“啥玩意啊?”
作曲意味無
写了这首歌,也没啥意义吧。
偽中国語 大抵皆言
“假装说中国话”,大概都是在问:
中国在何故?
“为啥要在中国啊?”
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
然我欲住中国再一度!
但我还想再到中国一趟啊!
偽中国語 偽中国語
假装说中国话,假装说中国话,
真実中国語 次回我必勉強
下次我一定学,真正的中国话!
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
| | bilibili | |
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|
注释与外部链接
- ↑ 双关语,与“Chinese”谐音,而“ni se”在日语读音中有“假”的意思。
- ↑ 翻译转载自网易云音乐。