Gefangen im Bann des Lichts, zog mich mein
沉醉于光芒的魔咒里
blindes Vertrauen in die Dunkelheit
我盲目的信任将我拉入了黑暗
Doch ich bin viel mehr, als der Schmetterling
但我远非那只被你
den du festnagelst, etikettierst
钉住,被你贴上标签的蝴蝶
Kannst du durch deine Lupe
通过你的放大镜
wirklich sehen, wer ich bin?
你真的能看清我是谁吗?
Und sie wollen wissen, wer ich wirklich bin
他们想知道我到底是谁
(Tief in mir, wachsen mir jetzt neue Fuehler)
我内心深处,新生的触须正在生长
Sie fragen, wer ich bin
他们问我是谁
(Ich hab nun Augen aus tausend Facetten)
如今我拥有千眼复睛
Sie fragen, wer ich wirklich, tief in mir bin
他们问我内心深处到底是谁
Wer ich tief verborgen bin
蛹壳下的我是谁
Wer ich wirklich bin
我到底是谁
Der Schleier, ich hab ihn selbst zerrissen
这层迷纱,是我亲手撕碎
breite meine Fluegel aus
我展翅高飞
Und der Schatten, der mich gefangen hielt
那曾囚禁我的阴影
verblasst nun unter mir, ganz weit weg von dir
正在我脚下,渐渐远去,远离你
Der Schmerz hat mich entfaltet
痛苦将我层层展开
und zeigt mir, wer ich bin
让我看清我是谁
Und sie wollen wissen, wer ich wirklich bin
他们想知道我到底是谁
(Tief in mir, wachsen mir jetzt neue Fuehler)
在我内心深处,新的触须正在生长
Sie fragen, wer ich bin
他们问我是谁
(Ich hab nun Augen aus tausend Facetten)
如今我拥有千眼复睛
Sie fragen, wer ich wirklich, tief in mir bin
他们问我内心深处到底是谁
Ich entfessle jetzt, wer ich bin
但我正在释放真正的我
Und zeig dir, wer ich bin
并向你展示我是谁
(Tief in mir, wachsen mir jetzt neue Fuehler)
在我内心深处,新的触须正在生长
(Ich hab nun Augen aus tausend Facetten)
如今我拥有千眼复睛
(Ich hab nun Augen aus tausend Facetten)
如今我拥有千眼复睛
(Ich hab nun Augen aus tausend Facetten)
如今我拥有千眼复睛
(Ich hab nun Augen aus tausend Facetten)
如今我拥有千眼复睛