File:.jpg illustration by 友人X、糸泡麗鳴
|
| 歌曲名称
|
あの時、私の背中に書いた文字の答えを教えてよ。 告诉我那个时候写在我背上的字的答案。
|
于2024年6月18日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2024年8月9日投稿至niconico,再生数为 --
|
| 演唱
|
| 可不、初音未来
|
| P主
|
| 糸泡麗鳴
|
| 链接
|
| Nicovideo YouTube
|
| “ |
第四作目です。テーマは「生きる理由」です。 |
” |
| ——投稿文
|
《あの時、私の背中に書いた文字の答えを教えてよ。》是糸泡麗鳴于2024年6月18日投稿至YouTube、2024年8月9日投稿至niconico的VOCALOID和CeVIO日文原创歌曲,由可不和初音未来演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あの時、私の背中に触れた指は冷たくて
那个时候,触碰我的背部的手指是冰冷的
季節も手伝って 心地いいと思うだけでそれだけだった
季节也帮了忙 真是很舒服啊 但我也只是那样想了
今でも、あの空が青かった理由はわからないけど
即使现在,我也不知道那片天空为何是蓝色的
あなたがおどけて言っていた 言葉通りなのかもしれない
但是你玩笑般地说了 或许要照着字面意思理解吧
あの時、私の背中に書いた文字の答えを教えてよ。
将那时,你在我背上写下的文字的答案告诉我吧。
教えて、教えて、教えて
告诉我吧,告诉我吧,告诉我吧
あの時、私の背中に吹いた風は答えを知ったから
因为知道那时,吹上我背部的风的答案
あんな淋しく揺らいだんだろう
所以才会那样寂寞地摇动了吧
今さら、何も思い出させてくれるな 蝉の声
从今往后,别再让我想起什么了啊 蝉鸣之声
季節が重なって できたその層もスプーンで崩していく
季节交替重叠 做好了的这一层也被勺子崩解
今でも、あの空が青かった理由はわからないけど
即使现在,我也不知道那片天空是蓝色的原因
気づけば茜色が垂らされ さらにわからなくなってしまった
注意到的时候天空已经暗红低垂 我更加无法理解了
あの時、私の背中に書いた文字の答えを教えてよ。
将那时,你在我背上写下的文字的答案告诉我吧。
教えて、教えて、教えて
告诉我吧,告诉我吧,告诉我吧
あの時、私の背中で拭いたのは汗だって いつもみたいに笑うから
在那时,你说你擦去了我背上的汗水 因为你一如既往地笑了
「言葉にすれば伝わるから」って 言葉にしても伝わらなくて
“若是化作言语就能传达了”,说了这样的话 就算变成言语了也传达不到啊
世界にもう期待できなくなって そんな世界にも居続けたのは
我已经无法对世界抱有期待了,什么的 但还在这样的世界里继续存活
「明日になれば変われるかな」って 明日になれど願ってしまって
“若是到了明天是否就会改变了呢”,说了这样的话 虽然到了明天但也还是祈愿
自分にも期待できなくなって そんな自分でも居続けたのは
连对自己都无法期待了,什么的 即使是这样的自己也继续存活
生まれた意味を謳う程じゃないが 捨てるとなると何だか違った
虽然活着的理由还不足以讴歌 但是要将其舍弃之时又有什么不一样了
あの時間があったからだった あの時間があったからだった
因为曾经有过那样的时间啊 因为曾经有过那样的时间啊
あの日で世界が終わらないのは この思い出を生かすためなんだ
那一天世界没有终结的原因 是为了将那份回忆保存下去啊
どれだけ遠くだとしても 繋げるから
不管是有多么的遥远 我们都是互相连结的
あの時、私の背中に書いた文字の答えを教えてよ。
将那时,你在我背上写下的文字的答案告诉我吧。
教えて、教えて、教えて
告诉我吧,告诉我吧,告诉我吧
あの時、あなたの背中には何が書かれていたんだろう
在那时,我在你的背上写下了什么呢
二人のせいにした あの空よ
就让其成为两个人的过错吧 那片天空啊
| 可不 |
|---|
|  |
|---|
| | PHENOMENON RECORD | | | SINSEKAI RECORD 深脊界 | | | | ANARCHIC RECORD | | | GIRLS REV PROJECT 少女革命计划 | | | | KAMITSUBAKI CREATION | | | | 标有假斜体字的个人或团体已退出神椿工作室或已停止相关活动。 |
| | | | 合作商曲(点击展开) |
|---|
| | | | | | | | 可不2024年歌曲 |
|---|
| | 殿堂曲 | | | | 其它(注)收录萌娘百科已有条目。 | |
| | 可不2025年歌曲 |
|---|
| | 殿堂曲 | | | | 其它(注)收录萌娘百科已有条目。 | |
|
|
注释及外部链接