 Movie by LonePi
|
| 歌曲名称
|
シーナ Sheena 希娜
|
| 于2023年1月30日投稿至YouTube,再生数为 --
|
| 演唱
|
| 歌爱雪
|
| P主
|
| ろねぴ(LonePi)
|
| 链接
|
| YouTube
|
《シーナ》是ろねぴ(LonePi)于2023年1月30日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。
本曲是LonePi唯一一首单独发表于其YouTube的小号ろねぴぴ上的V曲,并且是唯一一首没有投稿至niconico而仅投稿至了YouTube的V曲,在PV中音乐と绘と动画下方使用了相互切换的ろねぴ和LonePi作为署名。
本曲的完整版收录于LonePi与他人合作的专辑《みっくすてーぷ》中。
关于歌名:シーナ即歌词中的しーな,语境中有“真是……啊”(事实上这个情况都是本来动词结尾就有い音,而后面加上了个ーな的语气词)“好像……一样呢”等意思(“死因、な”和它读起来也挺像的),表感叹或是推测。[1]
歌曲
- 短版
- 完整版
歌词
短版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。無い物強請り 謳たしいな
强求得不到的东西 多么可悲啊
事の本質も見えんらしーな
好像是看清了事情的本质那样呢
いーな いーな キミが欲しーな
真好啊 真好啊 渴望着你啊
ナイフ突きつけ 盲目を強いーな
就用小刀强行把眼睛戳瞎掉吧
完整版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。3、2、1、ほら嘘ついた
三、二、一,看吧,你说了谎
いーないーな羨ましーな
真好啊 真好啊 真叫人羡慕啊
無い物強請り甚だしいな
强求自己没有的东西 何等可悲啊
事の本質も見えんらしいな???
看来你连事情的本质 都看不清吗???
いーないーなキミが欲しーな
真好啊 真好啊 我好想要你啊
いないいない 泣いて泣いては
不在 不在 若是因你不在而哭泣
ナイフ突きつけ 盲目を強いな!!!
就用利刃抵住 强迫自己盲目!!!
世はこう言う アタシの所為
世人都这般说 全是我的错
喰われる為だけの生でしょう
这生命生来难道只为被掠夺?
腐らない限り終わらない時代
只要不腐烂 这时代就永不终结
もういいな?いいな?あれ?おかしいな?
够了吧?行了吧?咦?有点奇怪啊?
どうやら耳もお飾りらしいな
看来你的耳朵也只是装饰吗
動乱すれば燃え尽きて焦土
一旦掀起动乱 便燃尽一切 唯余焦土
いーないーな それでもいいな
不在~不在~啊 即便如此也罢
キミさえ消えれば華々しいな
只要你消失 便能华丽落幕啊
どんでん返し!終焉よ、シーナ。
局势彻底颠覆!迎来终焉吧,是啊。
葛藤カット、おまけの罰点
剪断所有纠葛,附赠的惩罚分数
滑稽、滑稽。ラッパルラッタ
滑稽,滑稽。啰哩啰嗦 稀里糊涂
ガッタンゴットン、取り返せ
哐当咕咚地,试图挽回弥补
pitter-patter、花一匁
淅淅沥沥,那一匁花瓣
結構、結構。やっぱり×だ!
足够,足够。果然还是判你出局!
| LonePi |
|---|
| | Lonely Notes | | | 以其他账号 原创曲目 | | | 以LonePi账号 原创曲目 | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | 以LonePi名义 参与曲目 | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | 以LonePi名义 非投稿曲目 | | 2020年 | イフ(7時限目) • ローザ(推特限定) | | | 2021年 | 語彙力のないラブソング(推特&抖音限定) • ジオ(エス 光・闇) • 塵心自己(HURT-BEAT) • つかれてるんだよ(HURT-BEAT) • ハイドロガール(HURT-BEAT) • 零点天使のレイテンシー(HURT-BEAT) | | | 2022年 | フォトタキシス(雨天欠光) • ロッテンチーズ(雨天欠光) • 雨天欠光(雨天欠光) • ネペンテス(しあわせ) • ヒトガタリボーン(niña.ext) • シーナ(Full ver.)(みっくすてーぷ) | | | 2023年 | 空からディルハム(ドキドキ!ボカ学席替えコンピ) • #PARASITES(Remix)(出藍) | | | 2024年 | やきたてシークレット(不可逆) • イモータルユー(不可逆) • ピューバティック・ノート(不可逆) • あの娘座流星群(niña.ext vol.2) | | | 2025年 | みゅーていしょん!?(Puzzle MANIA 89s) • りんご彫刻(アダチアダプタ) • カーマインレッド(みっくすてーぷ vol.2) |
| | | 专辑 | |
|
| 歌爱雪 |
|---|
| | | 歌曲 |
|---|
| | 传说曲 | | niconico | | 2011年 | | | | 2013年 | | | | 2018年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | |
| | | bilibili | |
| | | 殿堂曲 | | niconico | | 2010年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2014年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | |
| | | bilibili | | 2016年 | | | | 2019年 | | | | 2020年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
|
| | | 其它 | |
|
|
注释与外部链接
- ↑ 见于B站评论区。
- ↑ 翻译摘自B站评论区。
- ↑ 译注:PV中的“恨”“裏”都是“うら”,而真正的歌词“羨ましーな”是【うら】やましーな。
- ↑ 译注:PV中的“今”“イマ”都是“いま”,而真正的歌词“忌々しーな”是【いま】いましーな。
- ↑ 译注:PV中的“いない 泣いて 泣いては”,泣い读“ない”,而真正的歌词“いないて 泣いては”是い【ないて】ないては