【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
![]() 实装纪念[1] | |
基本资料 | |
本名 | Douyo Ichimonnji 道誉一文字(どうよいちもんじ) |
---|---|
别号 | 道誉、叔父、道道(ダァ) |
萌点 | 大叔、付丧神、三发色、极道风、日式英语腔 |
发色 | 黑白渐变,挑染红色 |
瞳色 | 蓝瞳 |
声优 | 楠大典 |
身高 | 197cm |
种类 | 太刀 |
刀派 | 福冈一文字 |
刀长 | 80cm |
时代 | 镰仓时代 |
持有者 | 佐佐木道誉→朽木家→越前松平→尾张德川→南部家→皇室御物 |
个人状态 | 皇室御物 |
亲属或相关人 | |
福冈一文字派:南泉一文字、山鸟毛、一文字则宗、姬鹤一文字、日光一文字 回想组合:龟甲贞宗、小龙景光、姬鹤一文字、京极正宗 |
“ | どうも面倒事に巻き込まれやすい体質でねえ。だが、暴力は好まないから苦労するのさ。さて……、ビジネスの話をしようか | ” |
道誉一文字是网页游戏《刀剑乱舞》(刀剣乱舞-ONLINE-)及其衍生作品的登场角色。
平成二十一年(2009年)即天皇继位20周年纪念特别展『皇室の名宝-日本美の華-』(东京国立博物馆),和同为皇室所有的鹤丸国永、一期一振、平野藤四郎、京极正宗在一起集中展示。
道誉一文字 | ||||
---|---|---|---|---|
CV:楠大典 | 人设:KiKi | ![]() | ||
道誉一文字(lv.1)→道誉一文字 特(lv.25) | ||||
稀有度(5→5) | 图鉴编号:238番 | |||
类型:太刀 | 刀派:福冈一文字 | |||
初始数据→特 | ||||
生存 | 55(62)→ 61(68) | 打击 | 53(67)→59(73) | |
统率 | 52(61)→58(67) | 机动 | 23(33)→29(39) | |
冲力 | 44(51)→ 50(57) | 范围 | 狭 | |
必杀 | 37→37 | 侦查 | 25(28)→31(34) | |
隐蔽 | 25→31 | 刀槽 | 3→3 | |
装备可能 | ||||
轻步兵、重步兵、轻骑兵、重骑兵、盾兵 | ||||
入手方式 | 日服 | 国服 | ||
锻造 | 时间 | - | ||
限时 | - | - | ||
通常 | - | |||
掉落 | - | |||
活动 | 联队战 2024/12/17~2025/01/14 |
联队战 2025/07/03~2025/07/31 | ||
任务 | ||||
兑换 | - | |||
刀账说明 | ||||
この名は婆娑羅大名こと佐々木道誉から付けられている。 が、尾張徳川家が体面を保ちたいがために差し出した太刀、というほうが通りがいいかな。 鎺下に「一」の文字が我が同胞の証。裏切り者には死を | ||||
官方公式网站介绍 | ||||
福岡一文字派の作とされている太刀。 婆娑羅大名(ばさらだいみょう)として名高い佐々木道誉が所持していたことが名の由来。 本刃も負けず劣らずといった風情。一文字らしいといえばこれほど一文字らしい刀もない。 | ||||
据传为福冈一文字派所作的太刀。 其名源自曾被以「婆娑罗大名」著称的佐佐木道誉所持有这一渊源。 本刃也有着毫不逊色的风情。堪称一文字派最典型的代表作。 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
通常 | 内番 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
说话夹杂着日式英语的极道大叔。“Oh,oh my god!”
在回想中因为满口英文被小龙景光吐槽
福冈一文字派的成员之一,穿衣也保持了一文字一贯的极道风格。内番与其他一文字一样也是人字拖看出来了,一文字是真的不爱穿袜子
实装之前因为中之人楠大典的关系(和日光一文字的中之人置鲇龙太郎共演过网球王子)道誉一文字右腕说似乎得以佐证,但从台词可看出,道誉并不是之前大家所认为的山鸟毛的右腕,具体是谁还得等卫星落地。
但不少审神者表示更想听淋しい熱帯魚
是姬鹤刀帐中所指的他很棘手的道誉君,不过从回想看出来道誉似乎也没占上风。
对比道誉君这个称呼,反而道誉自认为是姬鹤的长辈,在回想中还表示小时候的姬鹤把自己叫做道道(ダァ)原来还有幼年期的设定?
而道誉一文字的配色也与丹顶鹤相似,内番的外套上也有鹤的图案,似乎与姬鹤一样代表动物是鹤。
与其他一文字并没有回想,只有内番的特殊台词互动。道誉在一文字派的地位目前不明。
似乎和则宗是平辈。
随着道誉的实装,终结了龟甲所保持的实装多年却没有回想,没有特殊对话的记录。顺便还将绫小路行光这颗卫星放上了天。
想和小龙景光叙旧,但被对方无情地拒绝了。小龙:英文听的头疼
和京极正宗也有回想,称呼对方为深红的蔷薇,而京极则尊称道誉为叔父大人贵族大小姐问候长辈的场面跃然纸上,因此在一些审神者之间也用叔父称呼道誉。
回想
特殊内番
语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | この名は婆娑羅大名こと佐々木道誉から付けられている。 这个名字取自婆娑罗大名佐佐木道誉。 |
|
入手 | 君が新たなビジネスパートナーかな。俺は道誉一文字。 ここいらではドーヨで通っているが、好きに呼んでくれて構わない。 どうも面倒事に巻き込まれやすい体質でねえ。だが、暴力は好まないから苦労するのさ。さて……、ビジネスの話をしようか 你就是新的business partner(合作伙伴)吗。我是道誉一文字,这里一般叫我道誉,但你想怎么叫都行。 我这人似乎容易招惹麻烦,但我又不喜欢使用暴力,所以总是很辛苦。好了.,我们来聊聊生意吧。 |
|
登陆(加载中) | とうらぶ 刀乱 |
|
登陆(加载完成) | ハッハァ!繊細かつ大胆に 哈哈!要胆大心细! |
|
开始游戏 | リスクとリターンの関係は表裏一体 风险和回报(risk return)是一体两面。 |
|
本丸 | 派手で目立てば仕事の邪魔、かといって地味だと映えない。その折衷案がこの姿という訳だ 华丽显眼会妨碍工作,但朴素又不好看。于是两者的折衷方案,就是这个模样了 |
|
価値というものはどう演出するかで決まる。その点、一文字一家は実にブランド志向だ 价值完全取决于如何策划表现。从这点上看,一文字一家正是以品牌为本。 |
||
ビジネスでの嘘は好まない。隠し事はするがねぇ…… 我不喜欢在生意上说谎。不过会有所隐瞒。 |
||
本丸(放置) | 俺を置いて席を立つとは……試されているということかな 把我放在一旁自己离开,这是在试探我吧。 |
|
本丸(负伤) | ッ……近づかない方がいい、君が汚れる 切,还是不要靠近我,你会弄脏的。 |
|
结成(队长) | では、俺のやり方で 那么,按我的做法来。 |
|
结成(入替) | 君は俺のしつけ方をよく分かっているようだ 看来你很懂怎么管教我啊。 |
|
装备 | そういうコーディネートか 原来是这样穿搭吗。 |
|
へぇ……? 哦。 |
||
似合うかい? 适合我吗? |
||
远征 | 土産話を持って帰ろう 带些路途见闻当做伴手礼回去吧。 |
|
远征归还(队长) | 報告書と品々の確認を。はっはぁ!怪しいブツなんてないさ 来核对报告书和物品。哈哈!没有什么可疑的货品[3]啦。 |
|
远征归还(近侍) | 遠征部隊が戻った。報告書は細部まで確認したまえ 远征部队回来了。报告书的每一个细节都要检查。 |
|
锻刀 | あぁ、新顔には目を光らせておくさ 好,我会去盯着新人的。 |
|
刀装 | ざっとこんなところだ 大概就是这样。 |
|
手入(轻伤) | ふぅ……着替えの時間を貰おうか 呃,给我点换衣服的时间吧。 |
|
手入(中伤及重伤) | ッ……時間を貰おう。このままではいられない 切,给我点时间吧。不能一直这样! |
|
炼结 | 有意義に使わせてもらおう 让我有意义地使用吧。 |
|
任务完成 | 管理はビジネスの基本さ 管理是做生意的基础。 |
|
战绩 | 帳簿管理を他人に任せると、大変なことになるぞ 把账册交给别人管,会有大问题很麻烦哦。 |
|
万屋 | ああ、車を回してある 好,车已经准备好了。 |
|
修行送别 | ああ、いい仕事をするにはバカンスが必要だ 嗯,为了做好工作,休假很重要。 |
|
一口团子 | あぁ、コーヒーブレイクは必要だ 嗯, coffee break(茶歇)是必不可少的。 |
|
幕之内便当 | ナイスだ、こういうことが士気に関わる Nice(很好)。这样很涨士气。 |
|
御祝重便当 | ビューティフォー! beautiful! |
|
战斗 | ||
出阵 | カタギを巻き込むな、血は高く付く 别把普通人[4]卷进来,流血的代价很高。 |
|
发现资源 | 拾い物こそ油断せず 捡东西更是不能大意。 |
|
索敌 | 彼らにディナーのお誘いを 邀请他们共进dinner(晚餐)吧。 |
|
开战 | 始めるか……悲しくて涙が出そうだ 开始吧。伤心得都快哭出来了 |
|
演练开始 | いいじゃないか、抗争は派手にやろう 挺好的啊,抗争就要华丽点! |
|
攻击 | 利口ではないな 真不机灵啊。 |
|
これが最善 这样是最好的。 |
||
会心一击 | さようならだ 永别了。 |
|
轻伤 | おっと 哎呀。 |
|
行儀が悪いな 真没规矩。 |
||
中伤、重伤 | はっは!愉快なやつだ 哈哈!让人开心的家伙。 |
|
真剑必杀 | ああ……仕方ない。では別れのキスを 是啊,没办法。那么,这是告别之吻。 |
|
单骑讨伐 | デザートは……お手製ウーピーパイさ! 甜点是手工无比派[5]哦! |
|
Boss点到达 | 追い詰めたな、抜かるなよ 逼到绝境了啊,别掉链子。 |
|
胜利(MVP) | 目立ちすぎてしまったか。これだから困る 看来太显眼了,所以我才犯愁啊。 |
|
升特 | ああ、衣裳の新調を……、そんな予算はない?残念だ 好,那么准备新衣服 没有这个预算?真遗憾。 |
|
重伤时行军警告 | おっと、なかなかの強行軍だ 哎呀,可真是强行军啊。 |
|
破坏 | 力を持つものの審判……俺にふさわしい末路だ…… 拥有力之物的审判 是和我相称的末路 |
|
内番 | ||
马当番开始 | 強く走ってこそ至高 能拔足狂奔才是最棒的。 |
|
马当番结束 | 俺に相応しい唯一無二の馬になっておくれ 成为与我相称的独一无二的马吧。 |
|
畑当番开始 | これは懲罰かな 这是惩罚吗? |
|
畑当番结束 | おや、掘った穴は埋めなくていいのかい? 哎呀,挖的坑不需要填上吗? |
|
比试开始 | チームワークは生死を分けるからな 毕竟团队合作能定生死啊。 |
|
比试结束 | へえ……、なかなか 哦,还挺厉害。 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | ハッハァ!そんなところには何も隠し持っちゃいない 哈哈这种部位什么都藏不了的啦 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | っつぅ、悪い子だ…… 啊,真是个坏孩子...... |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | バカンスは楽しめたかな?……では、そろそろビジネス再開だ 假期玩开心了吗?那么,生意差不多要重开了。 |
|
本丸(正月限定) | ハッハァ!ハッピーニューイヤー!今年も良いビジネスを 哈哈! Happy new year!希望今年也能做好生意。 |
|
新年神签 | ||
さて、カウントダウンを止めるには 好了,停下倒计时需要…… |
||
大吉、正解だ。運がいい 大吉!正确答案。运气真好! |
||
中吉、正解だ。三択ならこれぐらいだろう 中吉。正确答案。三选一就是这个了吧。 |
||
小吉、正解だ。逆に運がいいかもしれないな 小吉。正确答案。说不定反而是运气好啊。 |
||
节分景趣·撒豆 | ||
福は内、福は内、福はー内! 福进来福进来福进来- |
||
鬼はー外! 鬼出去—— |
||
节分景趣·撒豆完毕 | うん。験担ぎは徹底的にやってこそ 嗯。讨彩头就要彻彻底底地。 |
|
春日景趣·赏花 | サプライズをセッティングしようと思ったんだが、花に先を越されてしまったよ。こんなにも美しく咲くなんてね 本来想setting(准备)一个惊喜,结果被花抢了先。居然开得那么美。 |
|
活动 | ||
连队战·队长更替 | ほらほらぁ!速やかに交代してくれ 好了好了,快点换人吧。 |
|
大侵寇·连击 | 今だ!突っ込め! 就是现在!冲上去! |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | ハッハァ!おや、表情が硬いな。ビジネスは笑顔が肝心。就任一周年、おめでとう 哈哈!哎呀,表情好僵硬啊。做生意笑容很重要。恭喜你就任一周年。 |
|
审神者就任二周年 | その表情、少しは鍛えられたようだ。ハッハァ!就任二周年、おめでとう 你这表情,看起来多少有些历练了啊。哈哈!恭喜你就任二周年。 |
|
审神者就任三周年 | 自信を持って臨めばいい。就任三周年、おめでとう 带着自信去应对就好。恭喜你就任三周年。 |
|
审神者就任四周年 | ハッハァ!頼るべき時は頼り、頼られる存在になることがビジネスの基本だ。就任四周年、おめでとう 哈哈!该依靠的时候要依靠他人,同时也要成为别人可以依靠的人,这是做生意的基本。恭喜你就任四周年。 |
|
审神者就任五周年 | 俺にビジネスを説かれるまでもないって?それは心強い。就任五周年、おめでとう 不需要我给你讲生意了?那我就放心了。恭喜你就任五周年。 |
|
审神者就任六周年 | 五周年という最初の節目を越えたからこそ、力量がより問われ始める。就任六周年、おめでとう 跨过五周年这第一个节点,才更会考验你的力量。恭喜你就任六周年。 |
|
审神者就任七周年 | 成さねばならぬ責任、ステージの変化に適応していく。就任七周年、おめでとう 肩负必须履行的责任,适应不同的发展阶段。恭喜你就任七周年。 |
|
审神者就任八周年 | 月日が経つほどに期待と責任は大きくなる。押しつぶされそうなときは、俺を頼ればいい。就任八周年、おめでとう 时间越长,背负的期待和责任就越大。快被压垮的时候,来依靠我就行。恭喜你就任八周年。 |
|
审神者就任九周年 | ハッハァ! 来年はどう祝おうか。もう会場は……、おや、気が早いか。就任九周年、おめでとう 哈哈!明年要怎么庆祝呢。会场已经,哎呀,是我太心急了啊。恭喜你就九周年。 |
|
刀剑乱舞十周年 | ハッハァ!十周年に滑り込みだ 哈!压线十周年 |
|
审神者就任十周年 | ついに就任十周年だ。君の栄達を心から祝福している。おめでとう 终于就任十周年了。由衷祝福你的荣达。恭喜 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征部队が戾った。报告书の确认を 远征部队回来了。请检查报告书。 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わる顷合いか 锻刀刚好完成了 | |
手入完成 | 手入れが终わる顷合いか 手入刚好完成了 | |
内番完成 | 内番が终わる顷合いか 内番刚好完成了 | |
手机版散步机制内台词(无语音) | ||
前日回顾 | 十分な成果は得たとも 获得了很好的成果 | |
放置图钉 | チェックイン! Check in! | |
外回りも恶くない 并不讨厌跑外勤 |
尚未实装
尚未实装
|