……ん、んん~?ふあ~……、眠ってしもうてた? ....嗯,唔唔~?呼啊….…我睡着了?
な、なんじゃ!刀剣……男士!? 什,什么!刀剑...男士?!
おや、驚かせてしまったな。すまない 哎呀,吓着你了吗。抱歉。
おお、おお、驚いた。何度もあんな目にゃあ遭いとうない 是啊,是啊,吓着我了。我可不想再遇到那种事。
ほう、どんな目に遭ったというのだ。聞かせてくれないか 哦?遇到什么了?能说给我听听吗?
名乗るのが遅れたな。俺は、三日月宗近。九鬼正宗、最果ての張番からお前の話を聞いた 我还没报上名字啊。我是三日月宗近。九鬼正宗,我从尽头的守门人那听过了你的事。
え?天下五剣のお月さんが、猫ちゃんから? 诶?天下五剑里的月亮先生,从小猫那听说了我
ああ、お前のことを友と言っていた。友を助けたいと 是啊,他说你是他的朋友,还说想要救你。
ああ、それでうちは。そうか、そうじゃったんじゃのぉ 啊,所以我才会这样啊,原来是这样。
この世の果ての河のことを覚えているか 你还记得这个世界尽头的河吗?
この世の果ての河……。うーん、あれがそうかはわからんけど…… 这个世界尽头的河....嗯....., 虽然不知道是不是
よいよい。お前の話を聞きたいのだ 好了好了。我想听听你自己的事。
あの日も、偵察がてら異去の最果てにおる猫ちゃんに会いに行ったんじゃ 那天我也去侦查时,顺带到异去尽头见了小猫。
そしたら、猫ちゃんはまるで魅入られでもしたかのように黒い河を覗き込もうとしとった。危ない!思うた次の瞬間には身体が動きよった。……連れていかれてしまう。そう感じたんよ 然后,小猫就好像是被什么诱惑了一样,盯着那条黑色的河看。我正觉得危险,下一秒身体就动了起来。好像会被它带走,我就是有这种感觉。
あの黒い河はどこに繋がっとるかもわからん河じゃ。異去の事をようわかっとる張番が、迂闊に入るわけがない思うたけぇ 那条黑河都不知道会通向哪里。我觉得,他这守门人那么了解异去,是不会稀里糊涂进去的。
目を開けると河ん中はどこまでも真っ暗くらのくらじゃった。いや、ありゃあ本当に河ん中じゃったんか…… 等我睁开眼睛,河水里面真是漆黑黑的一片。不对,那真的是河吗
前も後ろもわからんし。何かがずっと聞こえとるようでもあり、水音ひとつも聞こえんようでもあり 完全分不清前后左右,耳朵里好像一直有什么声音,又好像一点水声也听不见。
どれくらい経ったか……、気ぃ付いたら知らん河のほとりに座っとったんじゃ。思わず胸をなでおろした。けど、よう見りゃあそこは河ん中州で、前にも後ろにもまったく対岸が見えんかったんよ 也不知道过了多久 …等我回过神来,就已经坐在一条陌生的河边了。但我仔细一看,那其实是河心的沙洲,前后都看不见一点对岸。
……それで、隣にゃあ誰かが立っとった。ほいで、言うた…… 接着,有个人站到了我身旁,然后他说:
壁を越える為の船を出せ、と “开出那艘为跨越高墙准备的船。”
船を出す。そんなことが出来るのか? 开船,这能行吗?
うーん、どうじゃろう。異去は可能性の墓場。あの世界の力学を知っとるもんなら、もしかしたら…… 嗯…不好说啊。异去是可能性的墓地。如果熟悉那个世界的力学,说不定行……
知らん。というか、そっからはあんまり覚えとらん…… 不知道。话说回来,那之后我就记不太清了..
笑われるかもしれんけど、……ぶち怖かったんじゃ 你可能会笑话我,但我真的太害怕了。
食われてしまうと思うた。変じゃのぉ、折れるんならまだしも 我还以为会被吃掉。真奇怪,要是被折断倒还能理解…...
笑うなど。お前が戻って来られてよかった 我怎么会笑话你。你能回来就很好了。
様子を見に来てくれんさったんじゃろ? 你是来看我的吧?
お月さんは恥ずかしがり屋なんじゃのぉ。……ああ、あと、もっと変な話なんじゃけど 月亮先生这么害羞呢。啊,还有个更奇怪的事。
そいつ、刀剣男士みたいに見えたんじゃ 那人,看上去好像刀剑男士。
でも、異去の最果てに行けるもんは限られとるけぇ、そがいな訳ないんじゃけど 但能去到异去尽头的刃很少,应该不可能。
お月さんが見えん。……夢、じゃったんじゃろうか 月亮先生不见了。是我在做梦吗?
|