![]() | |
基本资料 | |
萌属性名称 | 玻璃鞋 |
---|---|
萌属性别称 | 水晶鞋 |
萌属性类别 | 服饰着装 |
相关萌属性 | 舞蹈鞋、高跟鞋 |
![]() |
玻璃鞋/水晶鞋(法语:Pantoufles de Verre;英语:Glass Slippers;日语:ガラスの靴)是鞋子的一种,是ACG次文化中的萌属性。
玻璃鞋,顾名思义,是指用玻璃制成的鞋子。
玻璃鞋(水晶鞋)最早出自法国作家夏尔·佩罗版本的《灰姑娘》,它是《灰姑娘》故事的象征之一,更是推动故事发展的核心道具。故事情节是这样的:灰姑娘在参加舞会时,在午夜12点整匆忙赶回家的途中遗失了玻璃鞋,而发现这一幕的王子通过玻璃鞋找到了正好匹配的女子灰姑娘。
故事中,玻璃鞋是灰姑娘参加王子舞会时所穿的舞鞋,也是王子寻找灰姑娘的重要线索;仙女教母给她的礼服、南瓜马车和仆人都是魔法变的,唯独玻璃鞋不是魔法变的,所以玻璃鞋即使到了午夜12点整魔法解除也不会消失。
现代作品里,玻璃鞋(水晶鞋)常常被描绘为像高跟鞋一样的形状,这主要是受迪斯尼电影的影响。
在最原始的灰姑娘故事中,并没有提及玻璃鞋。玻璃鞋出自夏尔·佩罗的版本。有研究者对鞋子的材料提出过质疑,认为夏尔·佩罗版本中的灰姑娘穿的是松鼠皮(法语:Vair)做的鞋子,后来在口口相传的过程中,松鼠皮变成了与它发音相同的玻璃(法语:Verre),鞋子被误当作是玻璃做的(法语“Vair”和“Verre”发音相同),关于这个说法是否正确有待进一步考究。
法文名称“Pantoufle”是“(室内)便鞋”或“拖鞋”的意思,但是在许多作品里,玻璃鞋常常被描绘成“高跟鞋”的样子。
中文翻译界长期将“Glass Slippers”译为“水晶鞋”,其起源已不可考。推测早期译者可能认为“玻璃”一词不够高贵,故在翻译时进行了修饰,将其替换为质地同样透明但更显贵气的“水晶”。这一译法逐渐流行,沿用至今,成为常见译法。
事实上,玻璃(或水晶)制成的鞋子穿起来很不舒服,更不用说走路或跑步了但是灰姑娘却很轻松地做到了。由玻璃制成的鞋子,无论艺术性如何,实用性都为零;而且因为玻璃材质的脆弱性,很容易导致鞋子破碎而伤到脚。
灰姑娘的故事有多个版本,在格林兄弟版本的灰姑娘所穿的鞋是金鞋。
|