《コンビニバイト》是由かぴ演唱的歌曲,收录于2023年9月23日发行的同名单曲中。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
こっち見んな! 店長
别往这边看啦!店长
始めました! コンビニバイト
开始了!便利店打工
今日も可愛いく「いらっしゃいませ! 」
今天也可爱地说着“欢迎光临!”
ちょい不愛想…常連さん
有点冷淡的那位常客
年は同い年くらい?
年纪应该和我差不多?
顔はいいのに もったいないな
明明长得帅 真是可惜啊
私落ち込んじゃってる?
我这是在暗自失落?
やめて! ドキドキさせないで!
快停下!别再让我怦然心动了
今日に限って「ありがとう」って
偏偏今天说了句“谢谢”
君にだけ ちょぴりだけ 高い声になって
唯独对你 稍微提高了声调
「ありがとうございました! 」
“非常感谢您的光临!”
こっち見んな! 店長
别往这边看啦!店长
「そろそろかな? 」と外ばかり見て
“差不多该来了吧?”向门外张望
うわのそらで「いらっしゃいませ…」
心不在焉地说着“欢迎光临…”
どうしちゃったの? 常連さん
到底怎么了?常客先生
もう一週間会えてない
已经一周没见到了
勝手に心配とかしちゃって
擅自为你担心起来
待って! まさかの不意打ち
等等!居然来了个突然袭击
やめて! ドキドキさせないで!
快停下!别再让我怦然心动了
私を見つけて微笑んで
你看见我时露出微笑
君のために塗ってたリップ
嘴唇上还留着为你涂上的口红
お会計 会話とか? 変な期待しちゃって
结账时会不会说些什么? 莫名期待起来
こっち見んな! 店長
别往这边看啦!店长
今日の君はちょっぴり変で
今天的你有点不一样
私のレジの列並んで
排到了我的收银队列
「これもし良かったら……」
“如果可以的话请收下这个……”
差し出された連絡先
你递过来了联系方式
「バイトの後、連絡します! 」
“下班后我会联系你!”
こっち見んな! 店長
别往这边看啦!店长
HoneyWorks |
---|
| | | 偶像企划相关歌曲 |
---|
| LIP×LIP 勇次郎 • 爱藏 | | | Dolce | | | ASCANA | | | Full Throttle4 | | | 可憐なアイボリー | | | 高嶺のなでしこ | |
| | 商业企划相关歌曲 |
---|
| 动画、电影与电视剧供曲 | | | 歌手、唱见、声优合作歌曲 | | | 虚拟艺人合作歌曲 | | | 游戏相关供曲 | |
| | | | | | 歌声合成类歌曲 |
---|
| 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
| | 收录专辑 |
---|
| 告白实行委员会&相关系列专辑 | | | CHiCO专辑 | | | ハコニワリリィ专辑 | | | V家&唱见&虚拟艺人合作专辑 | |
| | |
|
注释与外部链接