Ehh... Another wielding a weapon. I suppose you'll be leaving many a corpse in your wake?
If you won't spare thought for the dead at least consider all the extra work you force upon those in my profession.
Do as you will, little wanderer. Cut a path toward your goal. I shouldn't complain. It's your kind that keeps folks like me in business.
Ehh... Another wielding a weapon. I suppose you'll be leaving many a corpse in your wake?
If you won't spare thought for the dead at least consider all the extra work you force upon those in my profession.
Do as you will, little wanderer. Cut a path toward your goal. I shouldn't complain. It's your kind that keeps folks like me in business.
蓝色之子乔尼
蓝色之子乔尼()
地点:呼啸悬崖-乔尼的长眠处
设计者:Joni Kunelius
对话
查看英文
查看中文
对话
首次查看:啊,我看见你拥有我的祝福。我不记得我有给过你,可能是因为我最近的记忆有些短。
再次查看:这里难道不很宁静吗?多么完美的休息场所啊。
Ahhh, I see you bear my blessing. I can't remember giving it, but my memory has been a little lacking of late.
Isn't it just so peaceful here? Such a perfect place to rest.
首次查看:啊,我看见你拥有我的祝福。我不记得我有给过你,可能是因为我最近的记忆有些短。
再次查看:这里难道不很宁静吗?多么完美的休息场所啊。
Ahhh, I see you bear my blessing. I can't remember giving it, but my memory has been a little lacking of late.
Isn't it just so peaceful here? Such a perfect place to rest.
Joni is a blue ground beetle and one of the teams' favourite bugs! Joni might be dead, but she's still quite happy.
She wishes the player a safe journey through Hallownest.
Joni is a blue ground beetle and one of the teams' favourite bugs! Joni might be dead, but she's still quite happy.
She wishes the player a safe journey through Hallownest.
Isn't this just the most intriguing place? So many discoveries waiting to be made. We're about to set off ourselves, though we can't seem to agree on which way to head.
It's led to something of an argument between us. We should really stop squabbling about such petty things.
Left or right? Which way is best? It should be a simple thing, yet we're always at odds.
Isn't this just the most intriguing place? So many discoveries waiting to be made. We're about to set off ourselves, though we can't seem to agree on which way to head.
It's led to something of an argument between us. We should really stop squabbling about such petty things.
Left or right? Which way is best? It should be a simple thing, yet we're always at odds.
Welcome to my stage little one. I am Marissa, a songstress of some renown, though given the sorry state of this place, you may find it hard to believe.
Huge crowds once flocked to hear me sing, then something changed.
The audience, once so enrapt, began to leave.I continued to sing yet my voice fell silent upon their ears.
Perhaps you'd care to listen to me sing? You'll be the first in an age to hear it.
Even if only you, it's a wonderful thing to have an audience again.
Welcome to my stage little one. I am Marissa, a songstress of some renown, though given the sorry state of this place, you may find it hard to believe.
Huge crowds once flocked to hear me sing, then something changed.
The audience, once so enrapt, began to leave.I continued to sing yet my voice fell silent upon their ears.
Perhaps you'd care to listen to me sing? You'll be the first in an age to hear it.
Even if only you, it's a wonderful thing to have an audience again.
Skroink! You look pretty skinny. Very scrawny. That's the way to be I reckon.
Just look at me! A great big, juicy, fatty, oily... scrumptious bug. No wonder I'm so popular around here.
I've been waiting an awfully long while. Surely it's dinner time soon?
Skroink! You look pretty skinny. Very scrawny. That's the way to be I reckon.
Just look at me! A great big, juicy, fatty, oily... scrumptious bug. No wonder I'm so popular around here.
I've been waiting an awfully long while. Surely it's dinner time soon?
灵魂沼地
米莉虫
米莉虫()
设计者:Makoto Koji
对话
查看英文
查看中文
对话
首次查看:买我的饼干吧!它们可好吃了。
再次查看:来买我的饼干吧!等卖完了我就可以回家了。
Buy my cookies! They're ever so tasty.
Buy my cookies! Once I've sold them all I can go home.
首次查看:买我的饼干吧!它们可好吃了。
再次查看:来买我的饼干吧!等卖完了我就可以回家了。
Buy my cookies! They're ever so tasty.
Buy my cookies! Once I've sold them all I can go home.
Beware your own mind little one. Twisted minds breed dark deeds and mine was more twisted than most.
I thought it would be my end, but instead I found this glade and with it, a sort of peace.
Do you think dark thoughts, little one? When hidden behind a visage as impassive as your own, I find it hard to tell.
Beware your own mind little one. Twisted minds breed dark deeds and mine was more twisted than most.
I thought it would be my end, but instead I found this glade and with it, a sort of peace.
Do you think dark thoughts, little one? When hidden behind a visage as impassive as your own, I find it hard to tell.
We're always left with reminders of the errors we've made. Let your mistakes not burden you, but serve as guideposts on where not to travel.
These husks around my neck? They're my precious friends, always there to keep me company and much better for conversation than the rest of the odd lot around here.
We're always left with reminders of the errors we've made. Let your mistakes not burden you, but serve as guideposts on where not to travel.
These husks around my neck? They're my precious friends, always there to keep me company and much better for conversation than the rest of the odd lot around here.
介绍
格若哈克是一个杀手,他脖子上的是一圈蚂蚁尸体,这实在是非常恶心。
Grohac is an Assassin bug who wears the corpses of ants around his neck, which is wonderfully gross.
格若哈克是一个杀手,他脖子上的是一圈蚂蚁尸体,这实在是非常恶心。
Grohac is an Assassin bug who wears the corpses of ants around his neck, which is wonderfully gross.
Do you like my nails little wanderer? I carry only three, far less than legends may suggest. Still! Each is sharper than the last and I'd require only one to cut you down.
Aren't my nails the most wonderful things? Their gleaming blades so sharp and deadly.
Do you like my nails little wanderer? I carry only three, far less than legends may suggest. Still! Each is sharper than the last and I'd require only one to cut you down.
Aren't my nails the most wonderful things? Their gleaming blades so sharp and deadly.
Are you admiring my fabulous markings? I'm of a distinguished species you see, though I've not seen another like me for the longest time.
You don't seem to bear the markings of rank, though you bear no markings of a lower form.
Are you admiring my fabulous markings? I'm of a distinguished species you see, though I've not seen another like me for the longest time.
You don't seem to bear the markings of rank, though you bear no markings of a lower form.
Are you enjoying your time in our glade? I'd offer advice, though to have made it here you're obviously quite adept at navigating our world and its perils.
You're very impressive for such a small thing. I'm something of a warrior myself, though even I'd hesitate to raise my nail against you.
Are you enjoying your time in our glade? I'd offer advice, though to have made it here you're obviously quite adept at navigating our world and its perils.
You're very impressive for such a small thing. I'm something of a warrior myself, though even I'd hesitate to raise my nail against you.
莫尔腾
莫尔腾()
设计者:Drew Jason Cossa
对话
查看英文
查看中文
对话
首次查看:别害怕我腐烂的形体。虽然我的身体蜕变,但我的内心恒一。
再次查看:虽然我的身体蜕变,但我的内心恒一。
Don't fear my rotting form. Though my body sheds and changes my core remains the same.
Though my body sheds and changes my core remains the same.
首次查看:别害怕我腐烂的形体。虽然我的身体蜕变,但我的内心恒一。
再次查看:虽然我的身体蜕变,但我的内心恒一。
Don't fear my rotting form. Though my body sheds and changes my core remains the same.
Though my body sheds and changes my core remains the same.
介绍
莫尔腾是一只不愿蜕壳的蝉,他坚持把它套在身上当护甲。
Molten is a Cicada who refuses to shed all of his skin, preferring to keep some of it as armour.
莫尔腾是一只不愿蜕壳的蝉,他坚持把它套在身上当护甲。
Molten is a Cicada who refuses to shed all of his skin, preferring to keep some of it as armour.
All of life's problems can be solved with crushing force. Such a simple mantra and one I've always lived by. If you weren't so scrawny, I'd suggest you follow my example.
Remember tiny bug, crush your fears; crush your problems; crush your foes.
All of life's problems can be solved with crushing force. Such a simple mantra and one I've always lived by. If you weren't so scrawny, I'd suggest you follow my example.
Remember tiny bug, crush your fears; crush your problems; crush your foes.
瓦尔迪
瓦尔迪()
设计者:David Waldie
对话
查看英文
查看中文
对话
首次查看:不要凭外表来评价我。虽然我的身体很小,但我有着一个漆黑的灵魂,我渴望疯狂的缠斗。
再次查看:反正你不会有勇气面对我。
Don't judge me by appearance. Though my stature is small, I bear a dark soul and a tendency to go berserk in battle.
You wouldn't have the guts to face me anyways.
首次查看:不要凭外表来评价我。虽然我的身体很小,但我有着一个漆黑的灵魂,我渴望疯狂的缠斗。
再次查看:反正你不会有勇气面对我。
Don't judge me by appearance. Though my stature is small, I bear a dark soul and a tendency to go berserk in battle.
Watch out! I've an acidic touch and I wouldn't want you getting burned. It's a protection system of my kind, though something of a nuisance when it comes to meeting others.
Don't get too close. I'd not wish to cause any harm.
Watch out! I've an acidic touch and I wouldn't want you getting burned. It's a protection system of my kind, though something of a nuisance when it comes to meeting others.
Don't get too close. I'd not wish to cause any harm.
介绍
怀亚特体内含有酸性物质,他的血液可以灼伤他人。
Wyatt is an acid bug whose blood can cause chemical burns.
怀亚特体内含有酸性物质,他的血液可以灼伤他人。
Wyatt is an acid bug whose blood can cause chemical burns.
骇克斯
骇克斯()
设计者:B.B.Williams
对话
查看英文
查看中文
对话
首次查看:“我们很快就会再见面的。”她是这么说的,虽然这已经是很久以前了。她到底去哪里了?
再次查看:去烦别的虫子吧。你不是我等的那只虫。
"I'll see you soon", she said, though that was long ago. I wonder where she went?
Go bother someone else. You're not the one I'm waiting for.
首次查看:“我们很快就会再见面的。”她是这么说的,虽然这已经是很久以前了。她到底去哪里了?
再次查看:去烦别的虫子吧。你不是我等的那只虫。
"I'll see you soon", she said, though that was long ago. I wonder where she went?
Go bother someone else. You're not the one I'm waiting for.
Ahh, a wanderer. I've been many places and done a great many things, but I suspect you will outdo me by far.
I've long ceased travelling the caverns of Hallownest and I suspect they're now far more dangerous than in my journeys, though with your capable air I'm sure you'll do fine.
Good luck! It's a vast world out there.
You find it strange to see a moth wielding a weapon? We are a passive species, though I am not the only one amongst us to take up arms.
Another braved the edges of this world, hoping to uncover a truth long forgotten. I wonder what became of him?
Ahh, a wanderer. I've been many places and done a great many things, but I suspect you will outdo me by far.
I've long ceased travelling the caverns of Hallownest and I suspect they're now far more dangerous than in my journeys, though with your capable air I'm sure you'll do fine.
Good luck! It's a vast world out there.
You find it strange to see a moth wielding a weapon? We are a passive species, though I am not the only one amongst us to take up arms.
Another braved the edges of this world, hoping to uncover a truth long forgotten. I wonder what became of him?
I came from far away to reach this place. Though my shell may seem foreign, beneath it I am a bug the same as you.
You too are a warrior? I see your nail, but your shell seems underdeveloped. In your current state, to travel a land as dangerous as this seems unwise.
I came from far away to reach this place. Though my shell may seem foreign, beneath it I am a bug the same as you.
You too are a warrior? I see your nail, but your shell seems underdeveloped. In your current state, to travel a land as dangerous as this seems unwise.
The glade has stilled. It's so quiet, yet I feel... failure? In this place, I once performed a task, but what was it?
...It's so hard to recall. Surely it was important? How could I forget such a thing?
To protect? Was that my task? If so, who was I protecting? It's only you and me here.
The glade has stilled. It's so quiet, yet I feel... failure? In this place, I once performed a task, but what was it?
...It's so hard to recall. Surely it was important? How could I forget such a thing?
To protect? Was that my task? If so, who was I protecting? It's only you and me here.