 Illustration by Melryn
|
歌曲名称
|
Mãos para cima! ~手を上げな~ Mãos para cima! ~举起手来~
|
于2025年2月14日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
めろくる
|
链接
|
YouTube
|
“ |
ブラジリアンミクをテーマにした作品をブラジル在住のクリエイターMelrynさんと制作しました。
与巴西创作者Melryn一起创作了这件以巴西Miku为主题的作品。 |
” |
——めろくる投稿文
|
《Mãos para cima! ~手を上げな~》是めろくる于2025年2月14日投稿至YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《Rainbow》。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ブラジルの人聞こえてますか?
巴西的音韵,可曾传至你耳畔?
地球の裏側からこんにちは!
你能否听见来自巴西的声音?
灼熱の太陽ギラギラ
从地球的另一侧,献上诚挚的问候!
O Japão está muito quente
烈日灼灼闪耀,释放着炽热的光辉
足りないよ日本にはカーニバル
日本缺少的,是那充满激情的狂欢节
混ぜてよサンバのフェスティバル
让我们将热情交融,共赴这场桑巴的盛典
踊れ!狂え!もっと
尽情欢舞!纵情狂欢!将氛围推向更高潮
燃え尽きるまで Mãos para cima!
直至激情燃尽,让双手在头顶尽情挥舞!
Say bon bon fire
高呼 “啵啵火焰”
Say bon bon fire
高呼 “啵啵火焰”
情熱のままに手を上げな!
秉持着这炽热的情感,高高举起双手!
世界共通で大事な Eeny Many Money
世间通用且珍贵无比的情感纽带
ゴシップ気になる木になる Bla-bla-bla
那些令人好奇的闲言碎语,如同风中飘絮
住んでる場所が違うだけ
其实我们不过是栖息之地有所差异
ねえ働いたら負け
呐,若不全力舞动,便错失了生活的精彩
一生一緒に踊ってたいよ Uni duni te
真想一生都与你共舞这 “尤尼 杜尼 特”
足りないよ日本にはパッション
日本所欠缺的,是那份源自灵魂的澎湃激情
分けてよサンバの Coracao
分享吧,将桑巴的赤诚之心毫无保留地传递
世界平和だよ Eu te amo
这是世界和平的美好乐章 “我爱你”
踊れ!狂え!もっと
尽情欢舞!纵情狂欢!让欢乐的氛围更加浓烈
Bon bon bon yeah
Bon bon bon yeah
何もかも忘れて Ola la la la
抛却一切琐碎烦恼
Say bon bon fire
高呼 “啵啵火焰”
Say bon bon fire
高呼 “啵啵火焰”
情熱のままに手を上げな!
怀揣着这满腔热忱,高高举起双手!
ブラジルと日本をブチあげるのは〜?
究竟是谁,能将巴西与日本的热情一同点燃?
MIKU!!MIKU!!MIKU!!MIKU!!
MIKU!!MIKU!!MIKU!!MIKU!!
Va vamos!!
“哇 vamos(奋勇前行)!”
みんなでもっともっと Oh-oh
大家一起,更加投入
Va vamos!!
“哇 vamos(奋勇前行)!
リズムを刻め Oh-oh
用脚步踏出这动人心弦的节奏 哦哦
まだまだまだ行くぜ
前方的欢乐旅程还很漫长,继续舞动吧
踊れ!狂え!もっと
尽情欢舞!纵情狂欢!将欢乐推向极致
Bon bon bon yeah
Bon bon bon yeah
燃え尽きるまで Mãos para cima!
直至激情燃尽,双手在天际尽情挥舞!
Say bon bon fire
高呼 “啵啵火焰”
Say bon bon fire
高呼 “啵啵火焰”
情熱のままに手を上げな!
怀着这炽热的情感,高高举起双手!
注释与外部链接