《LaVI-Bavellabion》是SLAVE.V-V-R于2024年4月20日投稿至niconico和YouTube的Synthesizer V&VOCALOID fiXmArge语[1]原创歌曲,由GUMI演唱。收录于专辑異常肺er Verbalysis。
本曲为游戏《魔法少女的魔女审判》OP,游戏版本由三木谷奈奈演唱。
作者的话
| niconico投稿文 |
| “ |
どうも
SLAVE.V-V-Rといいます
スレイブブイブイアールと読みますが長いので
「地球のみんな、オラに嫌な気持ちを分けてくれ!」
とでも呼んでください
前回の曲で引退を発表しましたが
プレイヤー全員が最悪な気持ちで終わるゲーム「魔法少女ノ魔女裁判」の主題歌を作ったので引退に失敗しました。
でもプレイヤー全員が最悪な気持ちで終わるなら仕方ないと思います。
そして突然ですがこの曲でボカロを引退します。
今までありがとうございました。
大家好
我是SLAVE.V-V-R
因为SLAVE.V-V-R读起来实在太长了所以
大家可以叫我
“地球上的诸位,请分给我一点坏心情吧!”
虽然我在上一首曲子宣布将要引退
但因为我为致力于让所有玩家最后都获得恶劣体验的游戏《魔法少女的魔女审判》创作了主题曲,所以引退又失败了。
不过让所有玩家最后都获得恶劣体验嘛,我想那也是没办法的啦。
虽然事出突然,但在创作完本曲后,我将自VOCALOID乐坛引退。
感谢大家一直以来的厚爱与支持。
|
” |
| ——SLAVE.V-V-R niconico投稿文
|
|
| YouTube投稿文 |
| “ |
SLAVE.V-V-Rといいます
スレイブブイブイアールと読みますが長いので
「地球のみんな、オラに嫌な気持ちを分けてくれ!」
とでも呼んでください
さて。
ということで今回はタイアップですね。
子供の頃はタイアップと聞けば(鯛があがる…?なに…?釣り…?)と思ったものですが、なんとワタクシも大人になりまして本来の意味でのタイアップを頂けるようになりました。
ゲームへの楽曲収録は過去にもありましたが、主題歌制作は初です。
これは本当に運命的なものを感じました。
何を隠そう、僕の本名は「魔法少女ノ魔女裁判」なんですよ。
あまりの出来事に魔法少女ノ家では緊急家族会議が開かれ「なにかの陰謀なのではないか」と議論に発展し、最終的に家族の中に裏切り者がいるという話に。
その結果、僕が犯人だと決めつけられました。
「これが本当の魔法少女ノ魔女裁判じゃあ!」
と言い放った親の顔が今でも忘れられません。
家族に批難され取るものも取らずに家を飛び出した僕が路上で遂に命尽きようとしたその時、眼の前に現れたのが今回のゲーム制作をしたAcacia(アカシア)さんのスタッフと関係者全員です。
何人いたかは覚えていませんが、とにかく全員に囲まれ全員からドラムセットを与えられました。
「多すぎる…」と思い悩んだ僕は、ええいままよと全てのドラムに体当りして一度に全部鳴らすという方法に出ました。
そのとき、「これだ!」と閃き、今回の曲の「スネアとキックとハイハットを全部同時に叩く」というフレーズを思いついたのです。本当に全部一緒に鳴ってます。本当です。本当に鳴らしました。普通だったらキックは隙間を埋める感じでタンタンタツタツとやるものですが、今回はダン!です。わかりますか。タンタンなんて甘い事やってられないんですよ。ダン!といくしかなかったんです。僕にはもうそれ以外に選択肢はなかったんですよ。僕の言ってる意味がわかりますか。わかりませんか。じゃあもういいです!
という事でこの曲で引退しますのでチャンネル登録お願いします。
はい解散!解散!
大家好,我是SLAVE.V-V-R
因为SLAVE.V-V-R读起来实在太长了所以
大家可以叫我
“地球上的诸位,请分给我一点坏心情吧!”
说正事。
总之这次投稿的曲子,是一首联动曲。
小时候听到“tie-up”这个词的时候,我还琢磨(鲷鱼()浮上来…?什么东西…?钓鱼吗…?),现在我已长大成人,还真的收到了原意上的“tie-up”合作邀约。
以前我的歌曲也有被游戏收录过,但给游戏制作主题曲,还是头一回。
真的感觉这就像是什么命运的安排。
不跟各位藏着掖着了,我的真名其实是《魔法少女的魔女审判》哦。
由于某桩突发事件,众人在魔法少女之家召开了紧急家族会议。会上讨论逐渐发展成了“是否存在某种阴谋”,最终大家一致认定,家族当中,出现了叛徒。
而我则被断定为犯人。
我至今仍忘不了父母说出
“这就是真正的魔法少女的魔女审判呐!”时的表情。
遭受家族责难的我,什么都没带就离家出走,就在我在街头濒临断气之时,这次联动游戏的制作方Acacia的所有工作人员、相关人士一齐出现在我的眼前。
我不记得具体有多少个人了,反正所有人把我围了起来,给了我一套架子鼓。
“这也太多了吧...”我原本还有些伤脑筋,但随后我决定豁出去了,直接拿身体撞击所有的鼓,让它们同时鸣响。
那一刻,我灵光一闪:“就这么干!”,然后就想出了“同时敲响小军鼓、底鼓和踩镲”这么个乐句。它们真的一起响了。真的。我真的同时敲响了这么多件玩意儿。一般来说,大鼓主要是“嗵嗵哒哒”,像填补空隙的感觉,但这次我用了“咚!”这么大声的一下。听得懂吗?像“嗵嗵”这样松松垮垮的节拍已经没法儿搞下去了,只能来这么一下冲击力巨大的“咚!”了。对我而言,除此之外别无选择。你明白我的意思吗?不明白吗?那还是算了!
总之,我将以这首曲子作为我的引退曲,还请各位关注我的频道。
好了解散吧!各回各家吧!
|
” |
| ——SLAVE.V-V-R YouTube投稿文
|
|
歌曲
- 虚拟歌手版
- 游戏MV版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
WAirTell Iz'u i・zana-vited
关押魔女的牢狱 没于黑暗中
DaRk rai LowhEll oF sent-ky
而我则被 受邀至此
mayCtION N'o horMELT S~ond' MEif oF blasTOac
造物的赞声 生命的奏乐
Coa Tain Sar-gedy
法庭上的悲剧 就此拉开序幕
litt JIO N'o Guil-me
为那少女的罪孽
zanCrue N'o sinRuit
为那残酷的真相
MEif N'o showroof
就连生命的证明也
shi-des N'o Jus-tom
就连死亡的此瞬也
PyusenS'e N'o yu-Range Iz'u RacDA-m
将无辜的亡灵 深锁狱中
rAwTell Iz'u to-Bi LaVI
而你将会 化身恶魔
prIz' jeen Iz'u KeI・tion KeI・tion
罪人之狱 警钟 长鸣
litt JIO Iz'u SaiVI SaiVI
少女乃是 恶魔 之身
merc・lee Iz'u Vani・tA Vani・tA
表面慈悲 实则 虚荣
sent-ky Iz'u dEs・lee dEs・lee
现将魔女 判处 死刑
madRazy senty-hungment
深陷疯狂的 魔女之审唷
MEif N'o showroof
就连生命的证明也
shi-des N'o Jus-tom
就连死亡的此瞬也
PyusenS'e N'o yu-Range Iz'u RacDA-m
将无辜的亡灵 深锁狱中
PyusenS'e N'o yu-Range Iz'u RacDA-m
无辜的亡灵 在牢狱中哀嚎
rAwTell Iz'u to-Bi LaVI
而你将会 化身为恶魔
LaVI Iz'u to-Bi Za-**rk
恶魔将会 被推上断头台
| SLAVE.V-V-R |
|---|
| アキバヲタP名义 原创投稿作品 | | 2010 | | | | 2011 | | | | 2012 | | | | 2013 | | | | 2014 | | | | 2015 | | | | 2016 | |
| | SLAVE.V-V-R名义 原创投稿作品 | | 2014 | | | | 2015 | | | | 2016 | | | | 2017 | | | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | | | | 2025 | |
| | | 专辑 | |
|
 |
|---|
| | 预备魔女 | | | | 背景人物 | | | | 游戏音乐 | | | | 制作相关 | | | 「この中に、魔女になった少女がいる」 「我们之中,混入了一位魔女」 |
|
注释与外部链接
- ↑ 虚构语言,是含义相近的日语、英语词汇的混合。而在日语和英语之外,出现频率位列第三的应当是法语。
- ↑ 翻译转载自b站评论区。