《Game Over》是动画《NO GUNS LIFE》的片尾曲。由DATS演唱。
我的“个人风格”到底是什么呢?如果不确定的话,
为什么还要遵守那个不知所云的“个人风格”呢?
我想做出与给人以不被“个人风格”所束缚的勇气的故事相呼应的音乐。 ( MONJOE )
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Tell me the rules 疲れてしまったよ
Sell me the fool 銃よりはマシだろう
Say I’m a fool でも諦められない
なあ、そうだろう?
告诉我规则吧 我已经累了
把傻瓜让给我吧 总比枪好用吧
我是个愚人 但却不曾言弃
呐,是这样吧?
最適な人生 誰が決めたのよ
終わりにしたいけど 一人じゃどうしようもない
そんな自分の 不甲斐なささえも
愛おしいと思えるかい?
所谓最好的人生 是谁决定的啊
想要快点结束 匹夫之力却无可奈何
那样的自己 尽管是螳臂当车
也会招人喜爱么?
お前が世界を(お前が世界を)
覗き込む時に(覗き込む時に)
誰かもお前を(誰かもお前を)
覗き込んでいるから
你在向世界(你在向世界)
探头窥视时(探头窥视时)
是谁在将你(是谁在将你)
悄悄窥视着呢
お前が世界を(お前が世界を)
覗き込む時に(覗き込む時に)
誰かもお前を(誰かもお前を)
覗き込んでいるから
你在向世界(你在向世界)
探头窥视时(探头窥视时)
是谁在将你(是谁在将你)
悄悄窥视着呢
始まりはGame Over いつだってそうさ
Don’t believe, just don’t believe it anymore
So damn the world and then shoot your gun
お前だけのリアルを掴み取れ、さあ
游戏从开始就已结束 从来如此
别信它的,再也别信
就咒骂这世界 开枪吧!
只将你的存在拿下、来吧
Tell me the news くだらないぐらいが良い
Sell me the truth 燃える話だろ
Say I’m cool でもまだ満たされない
なあ、そうだろう?
说说新闻吧 枯燥无味倒也好
给我些情报 话里带火星了吧
咱十分冷酷 但仍不满足
呐,是这样吧?
退屈なルーティン 回るグルグルと
抜け出したいけど 一人じゃどうしようもない
今日の自由を 犠牲にしてまでも
変わりたいと思えるかい?
无聊的日常 循环往复
想要从中脱离 匹夫之力却无可奈何
即使将今天的自由 牺牲掉的话
就会想要改变了么?
お前が世界を(お前が世界を)
覗き込む時に(覗き込む時に)
誰かもお前を(誰かもお前を)
覗き込んでいるから
你在向世界(你在向世界)
探头窥视时(探头窥视时)
是谁在将你(是谁在将你)
悄悄窥视着呢
お前が世界を(お前が世界を)
覗き込む時に(覗き込む時に)
誰かもお前を(誰かもお前を)
覗き込んでいるから
你在向世界(你在向世界)
探头窥视时(探头窥视时)
是谁在将你(是谁在将你)
悄悄窥视着呢
始まりはGame Over いつだってそうさ
Don’t believe, just don’t believe yourself again
Survive the world and then choose your world
お前だけの明日を掴み取れ
游戏从开始就已结束 从来如此
别再信了,就别相信你自己了
拯救这世界 再支配你的世界
只将你的明天夺取
お前が世界を(お前が世界を)
覗き込む時に(覗き込む時に)
誰かもお前を(誰かもお前を)
覗き込んでいるから
你在向世界(你在向世界)
探头窥视时(探头窥视时)
是谁在将你(是谁在将你)
悄悄窥视着呢
お前が世界を(お前が世界を)
覗き込む時に(覗き込む時に)
誰かもお前を…(誰かもお前を…)
你在向世界(你在向世界)
探头窥视时(探头窥视时)
是谁在将你…(是谁在将你…)
| ||||||||||||||||||||||||||||