编辑前请阅读站点编辑规范,本专题页所使用游戏数据、美术素材等,仅以介绍为目的引用,其著作权属于游戏制作方。同时,若本页面图像涉及版权需删除也请迅速告知。
本条目的最后更新时间为2025年5月18日15:33(UTC+8)
Yak-2是由EmberStudio余烬组开发的手机游戏《灰烬战线》的登场角色。原型为二战时期苏联研制的Yak-2轰炸机。
Yak-2是一种轻型短程轰炸机,原本的设计目的是要在尽可能小的机型上安装两台M-103发动机,以达到最快的速度,其测试型号在飞行表演中获得了好评。1939年,该飞机以“BB-22”的代号被批准生产,1940年投入使用,1941年正式更名为Yak-2。
Yak-2的生产型号与设计中相比,因为更换了武器配备,机身重量更重,而携带的燃料更少了,这使得她的速度和作战航程都不如预期,另外诸如机身欠缺稳定性、制动系统不可靠等问题也一直困扰着设计师们,虽然最后Yak-2还是勉强通过了验收,但显然其并没有受到重视,Yak-2共生产111架,当1941年苏德开战时,Yak-2有73架正在服役,但是基本不具备作战能力。大部分都在战争中被摧毁。
Yak-4是Yak-2的改进型号,主要变更为发动机改换M-105型,同时为解决Yak-2的诸多问题进行了改造,加装了两个额外油箱,以及提升了驾驶舱布局的合理性。Yak-4共生产90架,于1945年退役。
Yak-2 ![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
基础档案 | |||
---|---|---|---|
全称 | Яковлев Як-2 | ||
兵种 | ![]() | 隶属 | ![]() |
DOLLS资料 | |||
敬爱的代理人同志,我将向您介绍这位Yak-2同志,她是位来自红十月的可靠老兵,现如今虽已退居二线,但也依旧在自己岗位上发光发热。Yak-2是位勤劳的好同志,我们经常看到她在深夜忙碌工作的样子,虽然多次提醒她劳逸结合,但她总是一笑置之,希望代理人能督促她更珍惜自己的身体。 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||
|
基础档案 | |||
---|---|---|---|
全称 | Яковлев Як-4 | ||
兵种 | ![]() | 隶属 | ![]() |
DOLLS资料 | |||
多亏了代理人同志的督促,Yak-2同志的精神面貌好了许多,甚至连黑眼圈都淡了不少。她最近心情非常不错,是遇到了什么开心事?您说她想开家自己的拳馆?太好了,各位同志都知道她一直有这个想法,能够踏出付诸实践的一步,由衷地为她感到高兴。 |
(暂无数据)
(待补充)
秘书 | ||
---|---|---|
问候语 | はぁ……代理人かい……サボってるわけじゃねえよ、これは待機だ待機。アタイが暇を持て余しているのも、あんたが指令を出さないからだろ? 唉……是代理人……我可没有在偷懒哦,这是在待机,待机啦。我没有工作可干的话,那也是您没下达命令的责任吧。 |
|
誓约问候 (誓约后) |
ほう〜あんたもやることがないのかい?ちょっと一杯、というのはどうだい?いやいや、冗談だよ冗談〜!それにしても、仕事もほどほどにな、体を壊すよ。仕事が終わったら、いつもの場所で会おう!今日はアタイがおごるから。 嚄,你也闲着啊?要不要来喝点小酒?开玩笑开玩笑的,不过工作也得适度,别累坏自己了。下班后,咱们老地方见!今天让我来请客吧。 |
|
战斗归还 | 疲れたー。一日中苦労して働いて、何か見返りはあるはずだろ?残業代や打ち上げとか、あるいは追加のウォッカ配給とか? 好累啊~一整天辛勤劳动过后,总该有什么报酬吧?加班费、庆功宴、或着一些额外的伏特加配给? |
|
邮件 | ふふ、代理人の机の上にメールが山積みだぞ。仕事をサボるような奴がDOLLSを従わせられると思うのかい? 呵呵,代理人桌上的信件都堆积如山了,懒的办公的人也好意思使唤DOLLS出任务? |
|
挂机经验/资源点的派遣 | アタイに任せろ、こんな地味な力仕事だって、誰かがやらなければならないだろ? 包在我身上吧,像这种朴实无华的体力活,总得有人干的,不是吗? |
|
挂机经验/资源点的回收 | いや~疲れたけど、仕事をたくさんこなせたら、達成感が湧いてくるよな。 嗯~虽然疲倦,但也确实地完成了不少工作,还是挺有成就感的。 |
|
战斗 | ||
编成 | まぁ~隊員たちが文句ばかり言う甘えん坊の小娘じゃなく、頼れる同志であればいいけど。 嗯~希望队友们是可靠的同志,而不是只会抱怨的娇生惯养小姑娘啊。 |
|
出击 | そろそろ仕事に出る時間だ。くだらんことを言ってる場合か、さっさと行くぞ! 到上工的时间啦,哪里还有什么废话可说呢。走吧。 |
|
指令获取1 | やってるやってるー。 在做了在做了。 |
|
指令获取2 | プッ、そんなたわごと、他の人に言ったことないよな?そうだろ? 噗哼,你应该没对其他人说过这种蠢话吧。没有吧? |
|
指令获取3 | はぁ……残業は勘弁してくれよ…… 唉……加班的话不要啊…… |
|
指令获取4 | 楽な仕事なのかい? 这工作轻松吗? |
|
姿态切换1 | そんなに低く飛んで、泥ヘッドスパでもする気か?アタイは別に構わないけどー。 飞这么低不怕吃到泥土吗?我是没差啦。 |
|
姿态切换2 | 上昇はしんどいけど、サーッと潜っていくのは気持ちよさそうだな。 升高虽然费力,但唰~地一下俯冲感觉会很爽快哦。 |
|
队长技能 | また面倒な仕事をよこしたな……とにかくあれだ、やることはもう分かってるんだろ?言いたいことがないなら、さっさと仕事するぞ! 怎么把这种麻烦的差事交给我……总之,大家都知道该干什么吧?没意见的话就麻溜点跟我干活去! |
|
普攻技能1 | 邪魔な奴はどけ! 挡路的家伙闪边去! |
|
普攻技能2 | 雑魚どもが、邪魔するな。 杂鱼别想妨碍我。 |
|
技能攻击1 | 汗が出始めたばかりだ、調子に乗るなよ! 我才刚开始出汗呢,你们别太嚣张! |
|
技能攻击2 | さっきまではただの肩慣らしだ、ここからは泣いても知らんぞ! 热身动作结束了,等着哭吧你! |
|
必杀技! | おや?今頃になって怖気づいたのかい?残念だけど、逃がさないぞ! 哦呀?现在才知道要怕了吗?不好意思,不会让你有逃走的机会哦。 |
|
被攻击1 | かすり傷だかすり傷。 小擦伤小擦伤。 |
|
被攻击2 | うっ!まったく、ベテランはこんなケガで引き下がる訳にはいかないな。 呜!真是的,老手可不能因为这点伤就退缩。 |
|
闪避 | まったく下手くそなヤツだな!楽勝楽勝! 真是逊炮的对手呢!这样一来我的工作就轻松了! |
|
胜利 | おや?勝ったのかい?あっははっ!それはよかったな、祝勝会でも開こうか? 哦?赢了吗?这样挺好的啊,来开个庆功宴如何? |
|
MVP获得 | 見たか!これぞ労働者階級の力!へへ、積み重ねの努力こそ問題を解決する唯一の方法だ。 看到了吗!这就是工人阶级的力量!嘿嘿,苦干实干才是能解决问题的办法啊。 |
|
战斗失败 | まいったな、面倒なことになっちまった……こりゃあ残業をしてでも、敗北の屈辱を晴らさなないとね。 真伤脑筋,这样一来事情变得棘手起来了……就算加班,也得洗雪败北的耻辱。 |
|
失去战力 | ぐう……まだまだ仕事がたくさん……こんなところで倒れるわけには……いかん…… 呃呃……还有很多工作没干……怎么能在这种时候倒下……不行…… |
|
强化 | ||
强化1 | 性能を高められるのはいいけど、腰痛もなんとかしてくれるかな…… 能提高性能是不错啦,但有没有办法能缓解一下腰酸背痛的? |
|
强化2 | 新しいおもちゃか……効率向上ってのはいいけど、アタイがちゃんと使いこなせるのかい? 新玩具啊……能提高效率是很好,但不知道学起来好不好上手呢。 |
|
强化3 | 時代の進歩は早いもんだな、見たことのないものが次々と出てきやがる。 时代进步的真快,没见过的东西一个接一个的冒出来。 |
|
等级提升 | 熟練工はどこでも重宝されるもの!災獣退治は未熟な新型よりアタイの方がうまいぞ。 熟练工不管去哪里都是很抢手的!对付灾兽我可比毫无经验的新型要强多了。 |
|
改造开放 | アタイのために資源を使うなんて、割に合わないんじゃないかい?それに古い装備も使い慣れているけど……あんたがどうしてもというなら、やってみないこともないけど。 把资源花在我身上划算吗?而且我也习惯了老装备,不过……要是代理人执意的话,我也能试试看啦。 |
|
改造完成 | 前はずっと信じられなかったけど……これでようやく心から納得できたーー強い、どうしようもないほど強いし、そして、使いやすい。新装備をバカにしていた昔のアタイこそバカだ、まったく。 虽然我之前总是抱着怀疑的态度,不过……这下是心服口服了。强,真的强,而且好用。以前的我排斥新装备简直像个白痴,真是的。 |
|
订单发布 | 頭数が多いほど仕事がしやすくなる……確かにそうだな、はは!あっ、それに応じて、アタイの労働価値も増えて、待遇も向上するはずだよな……? 人多好办事,确实是这样的道理呢,哈哈!唔嗯?人变多的话,我的劳动价值也增加了才对,待遇也应该跟着提高…… |
|
好感度 | ||
DOLLS交互1 | 大きな目標や大義名分があるのは分かっているけど、どうしても上のお偉いさんたちが気に入らないね。奴らの一言でこき使われた末に、拍手喝采を受けるのは、アタイらじゃなく、口先だけのそいつらかよ! 虽然知道还有更远大的目标、更重要的大义得成就,但我心里就是看不爽那些上头的大人物。只是说几句话,就要别人干的累死累活,收获掌声也是那些耍嘴皮子的而不是我们! |
|
DOLLS交互2 | アタイはね、自分はあまり学がないのが分かってる。何かを説明する時もいつもいい言葉が思いつかなくてな。でも、何が正しくて何が間違っているか、それくらいの判断はできるんだ。 我啊,也知道自己文化水平不是很好,很多事情也找不出好的词汇去形容。但基本什么是对什么是错,这点起码的自觉还是有的。 |
|
DOLLS交互3 | 建物の素材のなかに安い砂や土だけでなく、厳選された大理石もあるように、世界はさまざまな人々で構成されている。でも、安いほうの役割を受け持ったことに後悔はしていないぞ。なんせアタイらはCITYを築き上げるための基盤なんだから! 这个世界是由各种人构成的,如同建筑材料需要便宜的沙土,也需要精心挑选的大理石。不过,我对于成为便宜的那一方没有什么后悔的,毕竟我们可是建筑CITY的基础啊! |
|
摸摸头1 | なんだ?何かにぶつかったと思ったら、代理人だったのかい。 什么?还以为是被什么东西砸到了,原来是代理人。 |
|
摸摸头2 (好感LV1解锁) |
あのな、用があるなら声を出したらどうだ?頭とか肩を叩いてどうする。 话说,要叫人的话出个声吧?拍脑袋拍肩膀的谁知道是怎么回事? |
|
摸摸头3 (好感LV2解锁) |
戦場の環境は知っての通り、雨の日はぬかるみで、晴れれば焦熱地獄、ARMSが動けるだけでありがたい状況、髪型を整える暇なんてない。 战场的环境你也知道,下雨天是泥泞、放晴是火烤、ARMS能运作都是谢天谢地了,哪里还有时间去打理发型啊。 |
|
摸摸头4 (好感LV4解锁) |
あ……ああ、ありがとうな。でも言葉より、実質的なご褒美をもらいたいかな。 啊……噢,谢啦。不过,比起口头夸奖,还是来点实际的奖励吧! |
|
摸摸头5 (誓约后) |
またこれか……ふっ、アタイったら、どうしてあんたが相手だとイチコロになっちまうんだろう。 又来这套……哼,我也真是的,这么容易就被你玩弄于掌上呢。 |
|
DOLLS交互A1 | あぁ?うっかり当たってしまっただと?んじゃあアタイがやり返しても、文句を言うなよ? 哦呀,不小心碰到的?那我可能也会不小心碰断您的手肘。 |
|
DOLLS交互A2 (好感LV2解锁) |
全く懲りてないな、あんた。まともな仕事はないのかい? 毫无长进啊你。就不能找点正事干吗? |
|
DOLLS交互A3 (好感LV3解锁) |
あんたのような一日中変なことばかり考える暇人がいるもんだな…… 怎么会有闲的像你这种成天总想着歪脑筋的闲人…… |
|
DOLLS交互A4 (好感LV5解锁) |
ちょっと息抜きしたいのは分かっているけど、もっといい方法とか対象とかあるだろ? 想放松一下的话也不是不行啦,但应该有更好的方法,或至少有更好的对象吧? |
|
DOLLS交互A5 (誓约后) |
もう赤ん坊じゃあるまいし、そんなに執着してどうする?ちょっとだけだぞ!もうそれ以上は許されない! 真是的,又不是小婴儿了,那么执着是干什么啦。就一下下!不允许更多要求了! |
|
DOLLS交互B1 | 気安く触ってんじゃない!怪我しても知らないぞ! 别乱摸!万一被夹断手指我可担不起责任哦! |
|
DOLLS交互B2 (好感LV3解锁) |
白刃武器で災獣を倒せるなら、素手の格闘技も通用するかな?機会があれば試してみたいものだね! 白刃武器可以干掉灾兽的话,不知道拳脚格斗有没有用呢。有机会的话想试试看! |
|
DOLLS交互B3 (好感LV4解锁) |
航空DOLLSといえども、体力は重要だ。作戦に出て丸一日休めないのも珍しいことじゃない、なんせ休憩しないで48時間以上勤務したこともあるからな。 即使对于航空DOLLS来说,脚力也同样重要。出外作战一整天都不得阖眼的情况也是常有的,我曾经48小时以上都没机会坐下来歇会儿。 |
|
DOLLS交互B4 (好感LV5解锁) |
マニュアルには、離陸さえできれば最大積載量以上の爆弾を搭載してもいいと書いてある……けど追加でそんなに装備を積んでいたら、離陸する時に足が棒になっちまうんだ。 手册上说可以挂载比炸弹仓容量更多的炸弹,只要能起飞的了……不过,额外扛那么多装备,还没起飞时脚可酸死了。 |
|
DOLLS交互B5 (誓约后) |
膝枕かい?変な要求だな。けどアタイも座って少し休みたい……ほれ来な、仕事をサボったことは二人だけの秘密だぞ、代理人。 膝枕吗?什么诡异的要求。不过,我也想趁机坐下来休息会儿……来吧,要帮我保守偷懒的秘密哦,代理人。 |
|
誓约之语 | あぁ?まったく、こんな忙しい時にちょっかいを出すな!……なに?まさか本気で?いや、待て待て、ちょっと理解が追いつかなくて……本当にアタイなんかでいいのかい?ハハハ、じゃあこれからもその……よろしく、な。 哈?真是的,别在这种忙碌的时候开玩笑啊……什么,该不会是,认真的?啊这,等一下,我得缓缓思绪。真的好吗?跟我这种人?哈哈哈,那今后也……请多指教吧。 |
|
其他 | ||
获得语音 | Yak-2、ただいま到着だ。アタイにやらせる仕事はあるのかい? ないなら寮に戻って休むわ。まったく、明日から忙しくなるし、ちょいと息抜きできるんだったら、越したことはないな。 Yak-2,前来报到。有什么命令要给我吗?没有的话,我就回宿舍休息了。哎呀,明天起来还得干一堆活呢,我可不想错过休息喘口气的机会。 |
|
标题语音 | アッシュアームズ -灰燼戦線- Ash Arms -灰烬战线- |