ハロウィンナイトクリーピーナイト是ごめんなさいが言えなくて于2017年10月28日投稿至niconico,2018年01月08日投稿至YouTube和bilibili的VOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
誰も気づかずにハッとしてる
就可以让谁也注意不到地吓一大跳
嫌なことなんて忘れたいの
那些讨厌的事我就是想忘记呀
さあ今日は夢のハロウィン
来吧今天就是梦一般的万圣节
誰も気づかずにハッとしてる
就可以让谁也注意不到地吓一大跳
終わりだなんてもったいないでしょ?
这就结束了难道不觉得可惜吗?
さあ今日も夢のハロウィン
来吧今天也是梦一般的万圣节
いらないからパイにしちゃえ!
都没什么用所以就做成派吧!
さあ今日は夢のハロウィン
来吧今天就是梦一般的万圣节
ごめんなさいが言えなくて |
---|
| VOCALOID 原创曲目 | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | | | 2025 | |
| | remix曲目 | | | 人声原创曲目 | | | 专辑 | |
|
注释与外部链接
- ↑ 修改了排版。
- ↑ 译者注:雪纺,学名乔其纱,来自英文音译chiffon(词源法语),是很薄且柔软的丝织品,多用于面纱或制作妇女晚礼服、饰带等。
- ↑ 译者注:「又有人好像在忧愁的世间般」和上文「又有人好像很忧愁」的日文原发音是一模一样的,可以理解作谐音。
- ↑ 译者注:这里原文是「お菓子くて」,是把「おかしくて」(滑稽地,可笑地)中前三个字替换成了发音相同的「お菓子」(糖果),用谐音梗暗示了本文的主题。