 Illustration & animation by Saito Kyufu(三一一〇休符)
|
歌曲名称
|
フワライドウ Ride on the Conformism(随声附和)
|
于2025年5月29日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至Bilibili,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
Adeliae
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
ふわ‐らいどう【付和雷同】 [名](-スル) 一定の主義・主張がなく、安易に他の説に賛成すること。
fuwa-raidō【付和雷同】(随声附和) [名词](后接suru) 没有固定的方针、主张,轻易赞成其他人的说法。 |
” |
——Adeliae投稿文
|
《フワライドウ》(随声附和)是Adeliae于2025年5月29投稿至niconico、Bilibili和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为第28次世界计划NEXT乐曲征集活动征募歌曲。
歌曲
作词 | Adeliae |
作曲 | Adeliae |
混音 母带处理 | Shinkawa Shidai |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ああね わかる それって Great Great
啊对对 我懂的 这真是 好棒啊 好棒啊
何が如何か 分かっちゃいないけど
虽然不知道自己实际怎么想
おや ここで デカい鶴の一声
哦呀 在这里 只要权威者大声令下
ボヤっとして アチラに回れば痛手
一旦提出异议 便会被中伤
今日もメジャーだのとマイナーだのと御託並べて
今天也大言不惭的说着什么主流什么次要
お決まりの価値観で飼い馴らして
用惯例的价值观来驯化群众
そして最小公倍数な 最大公約数な
然后谈论着最小公倍数和最大公因数
その場しのぎ じゃもうもう手遅れ
现在再想蒙混过关已经太迟了
ミュージック エンタメに アート ファッション
音乐 娱乐 绘画 时尚
本質を捻じ曲げるアーティファクト
扭曲了艺术品的本质
本日もそれで皆 サティスファクション
今天大家也用这种东西自我满足
ああね わかる So I agree! Great!
啊对对 我懂的 我同意!超棒的!
何処へ行くかも分かっちゃいないけど
虽然不知道目的地在哪
映る世界は 限りなく Gray Gray
眼中映出的世界 只有无尽的灰色
その列を乱したらば 言葉の雨
稍微偏离了队伍 就要被语言攻击
そして強制執行風の 情状酌量風の
接着用强制执行的 酌情量刑的风格
審判者気取りにもう酔いどれ
搞的跟自己是法官一样真是醉了
ポリティクス エコノミーに エデュケーション
政治 经济 教育
曖昧にされていく フェイク/ファクト
模糊了虚假与事实的界限
訂正をされるだけじゃ ノーリアクション
光是纠正错误 是打动不了观众的
信仰化されていって アイソレーション
把独立当做信仰
定見の一つも無い 付和雷同
没有个人主见 只会随意附和
行先このままじゃ手遅れ 手遅れ
前路就这样晚他人一步
ああね わかる それって Terribly
啊对对 我懂的 这真是 太可怕了
何がどうか 分かっちゃいないけど
虽然不知道自己实际怎么想
もやっとして 口を滑らせば深傷
哪怕是说漏了不该说的话 也得遭殃
「正しいという根拠をくれくれ」
「告诉我这些为什么是正确的」
『ほら君も フワっとノれノれ』
『来吧 你也跟上我们吧』
此処で一歩踏み出しちゃうのは 駄目?
只要稍微踏错一步 都不行吗?
注释与外部链接