本曲目已进入殿堂本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见
UTAU相关列表。
《K²》是全てあなたの所為です。于2022年11月10日[1]投稿至YouTube的UTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。
此为长毛时隔两年的新作,曲名K²(K自乗())与形而上()谐音。
歌曲
歌词
翻译:AR-MOR[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
硝子の向こうで、羽ばたいていた。
相隔着玻璃的彼侧,灵巧地扑动羽翼。
目癈[3]の虫が火の中に、自ら飛び込むのを見た。 瞽目之虫悄然独往炽火之中,渐渐飞扑浴焰之景一览无遗。
快楽の前に、跪くなら。
若能在快乐的面前,虔诚地屈膝长跪。
罪悪感と嫌悪が、踊るでしょう。
罪恶感同厌恶将彼此,舞动心头吧。
照らされて、燃えてゆく、
被映照生辉、遂焚烧腾跃,
金色の翅の、
展开璀璨金色之翅的,
バケモノが、飛んでいった。
某一怪物啊,飞往迢遥远方。
バケモノは、泣いていた。
某一怪物它,迸流下泪花。
形など無いはずの、憾みがどろりと。
形本应全然不具的种种,憾恨如泥泞般黏稠。
こちらを向き、見つめていた。
直直转向此方,凝视了许久啊。
幽き声の詩が、幾重にも重なり。
以幽弱之声吟咏的诗歌,历经多重的交错层叠。
一つの意味になるのでしょう。
会共同汇成一段深长的意味吧。
徒花の声に、耳を貸す度。
霎那一现徒花之声,每度的付耳聆听。
己の無知や愚かさは、自ら滑り堕ちて行く。
己身寄附依存的无知及愚昧,渐渐滑脱堕落各自游离而去。
暗澹の果に、辿り着く頃。
朝向暗澹之末,一时的行进抵达。
憎悪も安堵も無邪気に、笑うでしょう。
憎恶与安堵亦将天真地,欢笑心头吧。
手も足も、目も口も、
手与足也好,目与口也好,
影だけが、浮いていた。
唯一抹影像,轻盈地浮荡。
影だけが、揺れていた。
唯一抹影像,轻柔地摇荡。
行方知れずは嫌だ、手を伸ばしたよ。
去向不可知最不希冀啊,不妨将手伸出哟。
指先を掴んでくれた。
手指尖都紧紧相扣在一起啊。
泡沫の声がした、たとえ聴こえなくとも。
鸣出泡沫之声传播四方,哪怕听不清其中的分毫。
偽物の美しささえも、愛おしくて。
乃至伪物所蕴涵的些许美韵也,不由地爱怜。
嗚呼、破綻してしまったようです。
啊啊,似乎已然淋漓破碎得难以辨认。
安心をしてください、居なくならないでしょう。
请暂且继续保持安心,绝对不会一去不再吧。
白鳥は未だ歌わず。
天鹅可尚未献唱挽歌终曲。
形など無いはずの、憾みがどろりと。
形本应全然不具的种种,憾恨如泥泞般黏稠。
こちらを向き、見つめていた。
直直转向此方,凝视了许久啊。
幽き声の詩が、幾重にも重なり。
以幽弱之声吟咏的诗歌,历经多重的交错层叠。
一つの意味になるのでしょう。
会共同汇成一段深长的意味吧。
形など無いはずの、憾みや妬みさえ。
形本应全然不具的种种,憾恨乃至滋生的妒忌。
名前がついてしまうのでしょう。
会尽皆赋予一个完整的名称吧。
幽き翅が空に、ばらばらと解けた。
伴随着幽弱之翅于高空,零零碎碎地支离散佚。
バケモノは、溶けていった。
某一怪物它,终是赴往溶化。
影だけが、揺れていた。
唯一抹影像,轻柔地摇荡。
注释与外部链接
- ↑ 此为东8区时间,日本当地时间(东9区)为2022年11月11日,本曲是全てあなたの所為です。的第11作,曲名中的“K”亦为英文字母表中第11个字母,对应了本曲的投稿日期。
- ↑ 翻译转载自网易云音乐。
- ↑ 一般写作“盲()”