 Movie by ゴマヒチ
|
| 歌曲名称
|
アイデアロール Idea Roll 灵感检定
|
于2023年3月18日投稿至niconico,再生数为 -- 于2023年3月24日投稿至YouTube,再生数为 --
|
| 演唱
|
| 初音未来
|
| P主
|
| 藤原ハガネ
|
| 链接
|
| Nicovideo YouTube
|
| “ |
至るんだよ 科学!その限界超えて
到达吧 科学!超越界限 |
” |
| ——藤原ハガネ投稿文
|
《アイデアロール》(灵感检定)是藤原ハガネ于2023年3月18日投稿至niconico,同年3月24日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023春)活动,并获得TOP100中的第61名。本曲同时为第15次世界计划NEXT乐曲征集活动征募歌曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
そうだろうあなたは きっと“普通”に混じれずに
你一定也并未混杂在“普通”之中对吧
何もかもを呪うような命に やがて舞い降りた未来
就像诅咒一样的生命 不久后悄然飘落的未来
今日はもう始業のチャイムが どうもうるさくて
今天上课的铃声已然敲响 如此嘈杂
臆病な自尊心で孤独をすこし慰める
怯懦的自尊心稍稍地抚慰着孤独
「どうだろう?私の声で歌ってくれたなら
“如果用我的声音为你歌唱 如何呢?
そのイタいほどの妄想があなたのもった武器だよ」と
那高度的痛苦所产生的妄想就是你所拥有的武器”
昨日ついた鼻歌が君の声で生まれるような
就像是昨日的哼唱在你的声音中诞生一样
そんな日々が愛しくて僕は君の心になるんだよ
那样的日子如此可怜 我会组成你的心
君の呪いを 全て解かすような
就像是把你身上的诅咒 尽数清除掉一样
声が聞こえる そうか!これが “Iの歌”
声音传达入耳 我懂了!这就是“我的歌”
言葉や意味や祈りを超えるほどに
超越了言语、意义和祈愿的限界
わかるんだよ 未来!この心臓の音で
我已经明白了 未来!这颗心脏的声音
その気になって本気になって続きを書いている
拥有那种感觉 变得认真 继续书写着
そんなバカみたいな君と僕の歪なロードだ
这就是像那样子的笨蛋一般的你和我的反常路途
走馬灯みたいな日々に歯車は狂い出す
像走马灯一样的日子里 齿轮出现混乱
何もかもダメになって あなたはそこで目を閉じる
一切都变得难以进行 因此你闭上了双眼
どうして?って聞いた 僕の声は届かずに
听见了这声“为什么?” 但我的声音无法传达了
幸せそうな顔をして ただただ「役は終わったよ」と
做出似乎很幸福的表情 只是说“我的角色已经到此为止了”
いつかついた鼻歌を君は未だ歌ってなくて
某一天的哼唱你并未真正唱出
それがやっぱ悔しくて僕はもう一度君に逢うんだよ
那果然就是你的不甘心 我仍会再次遇见你
夢も希望も 全て溶かし込んだ
梦想和希望 尽数溶解于此
現在を繋いで そうだこれが 僕の歌
连接起了现在 这似乎就是“我的歌”
感動く理由をひとつひとつ重ねて
把感动的理由一个一个重叠
至るんだよ 科学!その限界超えて
到达吧 科学!超越界限
やっと理解ったそれじゃ行こうか 続きが待っている
终于理解的话就走吧 继续等待着吧
だってここで終わってしまえば それまでのバッドエンドだ
毕竟在这里就结束掉的话 就会重返那时候的坏结局了
無神経で無責任で天邪鬼な僕だから
我就是个无神经、无责任的天邪鬼
「君じゃなきゃダメ」なんて言える保証は無いけれど
虽然不能像这样保证着说“你不是做不到”
無神経で無責任で天邪鬼な僕だから
我就是个无神经、无责任的天邪鬼
「君がいなきゃダメだ」って何度でも何度でも抗うんだ
无论多少次都要反抗这句“没有你就做不到”
実りのない夜を幾度と越えた頃
几次度过没有成果的夜晚的时刻
吹き込んだ日々がやっとここに至ったんだ
发芽的日子也终于到来
奇跡も魔法もないこんな世界で
在这个没有奇迹与魔法的世界之中
救うんだよ案外そんなもんだから
从未想过能够得以被拯救
君の呪いを 全て解かすような
就像是把你身上的诅咒 尽数清除掉一样
声を聴かせて 欲しいんだ そんな “Voc.の歌”
希望你能听到我的声音 像那样的“电子音之歌”
言葉や意味や祈りを超えるほどに
超越了言语、意义和祈愿的限界
響かせてよ 未来!その人造の音で
让其响彻吧 未来!那样的人造之音
朝日が差した目を見開いた 君が歌っている!
睁开在照样映射下的双眼 你放声歌唱!
そんな古ぼけてしまった歌も 変わらないまま
那样子陈旧的歌曲 也仍旧没有改变
また間違ってそれでも立って ヒビを歌っていく
就算还是犯着错 也要坚持站立 唱出这歌声
きっとそれがあの日 君が僕にくれたロールだ
这一定就是那一天 你赋予在我身上的角色吧
サヨナラだけ 無限に待っている
只有“再见”在无尽地等待
その全てに アナタが立っている
而你伫立在这一切之上
行き先など 気にも止めずにいる
就算到达目的地也并不在意
その全ての フラグを折っていく
那些标记也全部折叠起来
行き着くのは いずれわかっている
总有一天能知道目的地在哪里
注释与外部链接