人にやさしく

专辑封面
收录专辑
人にやさしく(温柔待人)是日本摇滚乐队“THE BLUE HEARTS”在正式出道前发行的歌曲,在1987年2月25日时发行自主制作的版本,1988年3月21日正式发行,2002年2月6日又再次发行。
在2015年作为动画THE ROLLING GIRLS的OP被翻唱,2018年被跨媒体企划《兽娘动物园》衍生偶像团体PPP翻唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
気が狂いそう やさしい歌が好きで
疯狂的喜爱着 温柔的歌曲
ああ あなたにも聞かせたい
啊啊 想让你也听听
このまま僕は 汗をかいて生きよう
我将这样 挥洒汗水书写人生
ああ いつまでもこのままさ
啊啊 无论何时 都会如此
僕はいつでも歌を歌う時は
当我唱起歌 无论何时
人は誰でも くじけそうになるもの
每个人 都会经历挫折
ああ 僕だって今だって
啊啊 我现在 也是如此
叫ばなければ やり切れない思いを
必须放声喊出 这无果的思念
ああ 大切に捨てないで
啊啊 请好好珍惜 别轻易丢弃
でっかい声で言ってやる
大声地说给你听
聞こえるかい ガンバレ!
你听到了吗 加油吧!
期待はずれの 言葉を言う時に
当我说出辜负你期待的话时
心の中では ガンバレって言っている
心里总是 在鼓励你加油
翻译来自:网易云音乐用户——深海速斗(有改动)
翻唱
THE ROLLING GIRLS
人にやさしく

专辑封面
收录专辑
TVアニメ「ローリング☆ガールズ」主题歌集
「人にやさしく」THE ROLLING GIRLS
人にやさしく(温柔待人)是动画《THE ROLLING GIRLS》的片头曲。
翻唱于日本摇滚乐队“THE BLUE HEARTS”的歌曲,收录于专辑《「人にやさしく」THE ROLLING GIRLS》,由“THE ROLLING GIRLS”(小泽亚李、日高里菜、种田梨沙、花守由美里,也就是四位主角的声优)演唱。
歌曲
TV Size:
完整版:
角色独唱版:
收录单曲专辑
TV动画「THE ROLLING☆GIRLS」主题歌集 「温柔待人」THE ROLLING GIRLS
|
 专辑封面
|
| 原名 |
TVアニメ「ローリング☆ガールズ」主题歌集 「人にやさしく」THE ROLLING GIRLS
|
| 发行 |
PONY CANYON
|
| 发行地区 |
日本
|
| 发行日期 |
2015年1月21日
|
| 专辑类型 |
主题曲
|
- TV动画「THE ROLLING☆GIRLS」的主题歌CD。歌曲由演绎主人公们的声优小泽亚李、日高里菜、种田梨沙、花守由美里组成的“THE ROLLING GIRLS”演唱!!
| 曲目列表 |
| 1 |
人にやさしく(カバー) |
3:35 |
| 2 |
月の爆撃機(カバー) |
3:48 |
| 3 |
1000のバイオリン(カバー) |
3:48 |
| 4 |
人にやさしくKARAOKE(カバー) |
3:35 |
| 5 |
月の爆撃機KARAOKE(カバー) |
3:48 |
| 6 |
1000のバイオリンKARAOKE(カバー) |
3:48 |
总时长: |
- |
PPP
人にやさしく

专辑封面
收录专辑
人にやさしく(温柔待人)的PPP(皇家企鹅(CV.佐佐木未来)、帝企鹅(CV.根本流风)、金图企鹅(CV.田村响华)、跳岩企鹅(CV.相羽爱奈)、汉波德企鹅(CV.筑田行子))翻唱版本收录于专辑《ペパプ·イン·ザ·スカイ!》。
歌曲
歌词
下面列出插入歌曲中一段增加的念白。翻译:加帕里图书馆
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
はいはい、みんな、ちゃんと歌ってるの?しっかり合わせて
“好了 大家有好好地唱歌吗 要好好的合唱啊”
プリンセス、熱くなりすぎじゃないか?人にやさしく、だぜ?
“公主,是不是有些太热了,待人温柔 好吗”
ちょ、人だけじゃなくて、けものにも、ね
“等下 不止要待人,还有动物 对吧”
パークのフレンズ達はみんなやさしいやね
“公园里的Friends,大家都很温柔呢”
手を取りあって、前に進んで行きましょうね
“让我们手牵手 一起前进吧”
よーし、連れ空気があったで、みんなでロックに行くぜ
“好嘞,带着气氛 大家摇滚地前进吧”
|
|---|
| | | | 登场角色 | | 主要角色 | | | | 所泽国、东村山 | | | | 东京 | | | | 旧爱知、旧三重 | | | | 京都 | | | | 广岛、冈山 | |
| | | 相关音乐 | | | | 制作相关 | |
|