“ |
キミたちのハロウィンって醜くないか?
你们的万圣节不丑陋吗? |
” |
——謎J投稿文
|
《某国のハロウィン》(某国的万圣节)是謎J于2023年10月31日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音连主唱,镜音铃、冰山清辉参与演唱。
片中的主角为Luna。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
杰克-杰克-杰-杰克-杰克-杰-杰克南瓜灯
古代ケルトの人々 収穫の儀式
属于古代凯尔特人们的收获仪式
夏の終わりに 始まるのさ
在夏末之际开始的节日
サムハインと呼ばれ 魂が戻る日
被称为“萨温节”认为是灵魂归来的日子
亡き者をまつる 習わしさ
祭奠逝去的死者的习俗
鬼は外 福は内 悪霊退散
无意冒犯 厄运走开 恶灵退散
カボチャの明かりで照らすのさ
用南瓜灯来照亮四周
ワルい魔女にゴースト死神スケルトン
坏女巫和幽灵和死神骷髅
仲間のフリして踊るのさ
装作是它们的同伴一同起舞
キミらの信仰とは関係ないし
这与你们的信仰无关
人肌を求める祭りじゃないンだよなあ…
这不是一个寻求人们温情的节日呢…
ルーツくらい学びなよ
至少给我学习一下根源吧
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
杰克-杰克-杰-杰克-杰克-杰-杰克南瓜灯
最近の若者ときたら
最近的年轻人啊
お菓子もいたずらも要らないみたい
糖果或是恶作剧好像都不需要了
何も知らないで踊ってるのかい?
难道你们这不是在群魔乱舞吗?
フレーズだけ知ってる「Trick or Treat!!」
天天把“不给糖就捣蛋!!”挂在嘴边
…キミは由来を知ってるかい?
……但你们了解其由来吗?
ソウリングと呼ばれ 彷徨える霊を
被称为“索灵使者”引导着彷徨的灵魂
あの世へ送るお供えさ
将其送往彼岸
街灯まみれに補装された現世じゃ
在满是街灯和华丽服装的现世中
ランプの明かりは要らないな
完全不需要煤油灯的助力
魔法少女にニンジャスーパーヒーロー?
魔法少女、忍者、超级英雄?
そんな悪霊は知らないな
我可不知道有过这些邪灵
味付けが変わるのは仕方がないし
虽然变味了也是无可厚非的
適応しない伝統などないケドさ…
而且也不存在无法适应的传统…
さすがに目に余るよ
但还真是让人看不下去啊
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
杰克-杰克-杰-杰克-杰克-杰-杰克南瓜灯
最近の若者ときたら
最近的年轻人啊
お化けより怖いものがあるみたい
真是比妖怪还可怕的存在
ジャックのジジイもきっとドン引きですよ
杰克的祖父看到了肯定也会超不能理解的
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
杰克-杰克-杰-杰克-杰克-杰-杰克南瓜灯
まこと愚かなり模造品
模仿得真够愚蠢的
罰が当たるのも秒読みでしょう
想必报应也是迟早的事
偉大なるオリジナルはおっしゃいました
伟大的原作者曾说过
「楽しけりゃいいんじゃない?」
“只要开心不就够了吗?”
Jack-o'-Jack-o' Ja-Jack-o' Jack-o' Ja-Jack-o' Lanterntern
杰克-杰克-杰-杰克-杰克-杰-杰克南瓜灯
品性のない仮面舞踏会
品性缺失的假面舞会
ひっくり返される鋼の馬車
被掀翻的钢马车
俺たちは絶対 認めないからな!
老子绝对不会认可啊!
嗚呼、昔はよかったなあ!
啊啊,明明以前超棒的啊!
当事者じゃないけどさあ!
尽管我并不是当事人!
二次创作
- 由锌轲填词翻调的重音TetoSV版本《某国的七夕节》(殿堂曲):目前已有 -- 次观看, -- 人收藏
歌词 |
农历七月初七夜
属于银河边上织娘梭声忙来织出漫天星光
在初秋夜半仰望看河汉苍茫
被称为乞巧夜中穿针引线求玲珑手掌
借天孙妙手织就云霞万丈长
这就是七夕节
这就是七夕节
莫负韶光 莫荒工坊 莫羡鹊桥成双
要使用绣帕香囊证明我手艺强
乌鹊惊魂败丝娘蠹蚕空杼装模作样
假借助禳扮作她们的信徒虚张
这些和信仰根本就不搭腔
这并不是一个祈求花月良宵的典章
至少看清本质别瞎捧场
织女织女织织女织女织织女河灯下
最近的年轻人真是不像话
巧果或者金梭残谱好像都成了笑话
难道你们这样不是在群魔乱舞吗
你们所谓的七夕节吗
农历七月初七夜
年年把某国情人节挂在嘴上
但你们真的读过《乞巧文》残篇半章
被称为“天孙”守护着蚕桑荣光万丈
并且教人间女儿经纬红妆
这才是七夕节
这才是七夕节
在那钻戒和巧克力横行的现世里
谁还会使用七孔针来乞巧灵光
虚拟偶像网红店和爱情盲盒各擅场
我可没有见过这些护过织机响
虽然变味了也是世道无常
而且也不存在无法适应的传统典章
但还让人觉得十分荒唐
织女织女织织女织女织织女河灯下
最近的这些无良的商家啊
真的是比王母还要精明的存在了吧
就算织女的银梭见了也叹世道差
你们所谓的七夕节吗
织女织女织织女织女织织女河灯下
只是浮于表面的鹊桥会呀
想必牛郎织女都要扫码付过路费啊
伟大的原作者曾经说过这样一句话
只要开心不就够了吗
织女织女织织女织女织织女河灯下
缺失内涵的快餐爱情闹喧哗
蛛网悬针烬冷香残被遗忘乞巧楼塌
这老子TM的是绝对不会认这个账
你们所谓的七夕节啊
明明最初灿若星汉啊
尽管我不是天上人啊
|
- 由たおりん翻调的重音TetoSV版本:截至目前已有 -- 次观看, -- 人收藏
其他
- PV约1分06秒处,Sol出现在了黑板的前面。并且在左下角画画之后就被Luna摁座位上去了Sol:吾辈才五岁,听不懂……
- PV约1分28秒处,Red Hatch出现在了画面中的楼顶上。并在结尾偷走了Jack的王冠
- 在2分08秒处的人群中,出现了一个拿着Red Hatch的通缉令的警察。那一部分的背景中也有一个通缉令
注释与外部链接