《ファシネイター》是由MARETU于2025年12月30日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
歌词
- 翻译:千安_SenYasu / 苏维埃冰棺中的伊利亚 / 姓白名饭
- 翻译修正:神祠末影[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
愛しい! 恋しい! 嬉しい!
令我爱恋的! 令我眷恋的! 令我欢欣的!
悲しい! 寂しい! 苦しい!
令我悲伤的! 令我寂寞的! 令我痛苦的!
でもやっぱり いい… やっぱり、 いい!
可是果然 还好… 果然 很好!
もう、 その顔の儘 その声の儘 死んでくれないか!?
够了 就保持着那容颜 就保持着那声线 能不能就这样去死啊!?
きみは きみは、 きみは ぼくの クリエイター
你是 你啊 你就是我的造物主
さあ、 新しいを頂戴 懐かしいを頂戴
来吧 将崭新的交予我 将怀念的交予我
ぼくの居場所、紡ぎ続けてください
请继续编织我的容身之所
変わらないで頂戴 壊れないで頂戴
将不会改变的交予我 将无法破坏的交予我
さあ、ごめんなさいを頂戴 ありがとうを頂戴
来吧 请给我献上歉意 请给我献上谢意
きみに盲いた ぼくの目を見てください
请看着我这双为你而盲目失焦的眼
連れて行かれたいぐらい いつだって相思相愛
以至于想被你带走 无论如何都两情相悦
そんな顔して どうかした?
露出那种表情 是做什么了吗?
あ、そっか そう来るのか それが答えか? 勝手なテイカー
啊 是这样啊 原来会变成这样啊 这就是你的答案吗? 你这自顾自的索取者
あれも、これも、 僕のこの手で
这也是 那也罢 明明都由我这双手
愛しい! 恋しい! 嬉しい!
令我爱恋的! 令我眷恋的! 令我欢欣的!
悲しい! 寂しい! 苦しい!
令我悲伤的! 令我寂寞的! 令我痛苦的!
でもやっぱり いい… やっぱり、 いい!
可是果然 算了… 果然 还是算了!
もう、 その顔の儘 その声の儘 死んでくれないか!?
够了 就保持着那容颜 就保持着那声线 能不能就这样去死啊!?
ぼくは ぼくは、 ぼくは きみの
我啊 我啊 就是你的
もう、 笑わないでいいよ 叫ばないでいいよ
已经 不用笑了也可以哦 不用喊了也可以哦
ここに臥せって、睡り続けてください
就请躺在这里一睡不起吧
求めないでいいよ 望まないでいいよ
不再索求了也无妨 不再期待了也无妨
さあ、ただいまを頂戴 おかえりを頂戴
来吧 请给我每早离家时的道别 请给我每晚进门时的迎接
きみに盲いた ぼくの目を見てください
请看着我这双为你而盲目的眼
連れて帰りたいくらい いつだって相思相愛
以至于想带你回去 无论如何都两情相悦
屈するならば 死するが華
如果要就此屈服的话 死便为最绚烂的方法
愛しい! 恋しい! 嬉しい!
令我爱恋的! 令我眷恋的! 令我欢欣的!
悲しい! 寂しい! 苦しい!
令我悲伤的! 令我寂寞的! 令我痛苦的!
でもやっぱり いい… やっぱり、 いい!
可是果然 还好… 果然 很好!
もう、 その顔の儘 その声の儘 死んでくれないか!?
够了 就保持着那容颜 就保持着那声线 能不能就这样去死啊!?
きみは きみは、 きみは ぼくの ファシネイター
你是 你啊 你就是我的施魅者
| MARETU |
|---|
| | 专辑 | | | niconico上的 VOCALOID投稿作品 | | 2011年 | | | | 2012年 | | | | 2013年 | | | | 2015年 | | | | 2016年 | | | | 2017年 | | | | 2018年 | | | | 2019年 | | | | 2021年 | | | | 2022年 | | | | 2023年 | | | | 2024年 | | | | 2025年 | |
| | | 合作曲目 | | | | 相关人士 | |
|
注释与外部链接