哥伦比亚唱片公司于1901年发布的一份商品目录中,提到了两个印有“夏威夷声乐独唱”(Vocal Solos in Hawaiian)的留声机圆筒,它们包含了女王的两首歌——《Aloha ʻOe》及《Kuʻu Pua I Paoakalani》早期的录音。然而,没有人知道这两首歌是否是在夏威夷灌录的,也没人知道表演者是否是夏威夷人,并且这两个圆筒也早已遗失。[4][5]哥伦比亚公司后来在1911年录制了一个由娜妮·阿拉帕伊(Nani Alapai)及亨利·N·克拉克(Henry N. Clark)演唱的二重唱版本。[6]
在Levy Sheet Music Collection网站,人们可以看到一个1913年版的音乐乐谱。[7]
乐理
利留卡拉尼女王(1891年前后)。
《夏威夷骊歌》有一部分与美国作曲家乔治·弗雷德里克·鲁特(George Frederick Root)在1854年为《咏叹调上的旋律》(There's Music in the Air)创作的副歌《海边的孤独岩》(The Lone Rock by the Sea)非常相似。[8]而前文中查尔斯·伯内特·威尔逊(Charles Burnett Wilson)元帅提及的海边的孤独岩源自查尔斯·科罗扎特·康弗斯(Charles Crozat Converse,《耶稣恩友》作者。)1857年发表的,根据一首克罗地亚民谣《山间女孩》(克罗地亚语:Sidi Mara Na Kamen Studencu)[9][10]
创作的音乐作品《海边的岩石》(The Rock Beside the Sea)。[11]
歌词
原版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。{{#forargs:lb-text
| key
| val
|
动画片《无敌神猫》之《夏威夷,我们来咯!!》(Hawaii, Here We Come)中,肉球班尼(Benny the Ball)唱过这首歌,而当赢得了去夏威夷免费旅游的机会后,戴布勒警长(Officer Dibble)也唱起了这首歌。虽然两者演唱的歌词与原版有所改动。
华纳兄弟动画片《乐一通》(Looney Tunes)及《梅里小旋律》(Merrie Melodies)的作曲家卡尔·斯达林(Carl Stalling)编曲的《夏威夷骊歌》出现在了1942年的短剧《兔子失踪》(Case of the Missing Hare)结尾处,由兔八哥演唱;[15]1953年的短剧《疯狂的鸭子》(Duck Amuck)中,并由达菲鸭在布景切换成夏威夷时演唱。
↑Kelsey, Theodore. 1927. "The Queen's Poem — 'Aloha ʻOe,' by Liliuokalani," Paradise of the Pacific 40: 4. Cited in The Queen's Songbook by Her Majesty Queen Liliʻuokalani. Hui Hanai, Honolulu, 1999. Dorothy Kahananui Gillett, text and music notation; Barbara Barnard Smith, Editor. Also, see Aloha Oe ,互联网档案馆的存档,存档日期:2011-09-28
↑Schmitt, Robert C. Some Firsts in Island Leisure. The Hawaiian Journal of History (Honolulu: Hawaiian Historical Society). 1978, 12: 99–119. OCLC 60626541.
↑Schmitt, Robert C. Notes & Queries – TIn Foil and Wax: Hawaiʻi's First Phonograph and Records. The Hawaiian Journal of History (Honolulu: Hawaiian Historical Society). 1995, 29: 183–186. OCLC 60626541.